- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文はおかしいですか?)
ケーキを選ぶ迷いが生まれる
このQ&Aのポイント
- どちらのケーキもおいしそうなので、どちらを選ぶかわからない。
- ケーキを選ぶ迷いが生まれる。
- どっちのケーキもおいしそうだから、どっちにしよう(迷ってしまう)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
As both cakes look delicious, I don't know which to select. (どちらのケーキもおいしそうなので、どちらを選ぶかわからない) →selectはよくないですね。この程度の選びはchooseですね。 普通に「どっちのケーキもおいしそうだから、どっちにしよう(迷ってしまう)」 のような意味で使う事も可能でしょうか? →chooseならできます。 でも、私なら These two pieces of cake look delicious. I can't decide which one to eat. まず、cakesということは、ホールケーキ丸ごとという意味ですね。まあ、そういうこともあるでしょうが。あるいは、ホールケーキ丸ごと持って変えるという場合もあるでしょうけど。ショートケーキが2つあるということであれば、cakeとなります。不可算名詞です。 また、迷っているのは選ぶことを迷ってはいますが、やはりどちらを食べるかを迷うわけですね。ならばwhich one to eatとかしたいですね(which to eatもありますが、あまり言いませんね、このwhich to eatというのは)。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
ありがとうございます! cakesの部分はcookiesでもicecreamsでもいいかと思ったのですが cakesにしたおかげでショートケーキとホールケーキの違いを教えて頂けて助かりました。 which one to eatの表現も参考になりました。感激です! 教えて頂いた文章をしっかり覚えたいと思います。どうもありがとうございました。