- 締切済み
アジア人の英語の特徴
英語は言うまでもなく もともとアジアの言語ではありませんが、アジア人同士でコミュニケーションを図る時、もっとも広く用いられるのは英語ですよね。 でも、アジアといっても母国語がなにかによってまったくちがうとおもいます。 また個人差もおおきいです。フィリピンやシンガポールはほぼ完ぺきに英語をはなす人材がたぶん日本よりおおいです。 韓国、中国、インド、スリランカなどの出身者の英語をきいたことがありますが、なまりがつよいながらも、まったくものおじせずはなす人間のおおいのが、日本以外のアジア人の特徴だとおもいます。日本は、英語を商売のためにならうようになったのはひがあさく、かつては知識人階級でもなければはなさなかったため、めちゃくちゃでもいいたいようにはなすという習慣がほとんどなかったためだとおもいます。日本でいきぬくために必要な英語なんて皆無ですから。 一度も植民地になったことのない国ならではですね。 なのでアジア人の英語にかんしては、サバイバルをかけてみにつけている点が日本人とのちがいかと・・・英語できたらかっこいいよね、というレベルではない。 しかしながら、最初に書いたこと少し反するかもしれませんが、アジア人の 話す英語自体に特化して考えると、アジア人の英語には 何やら共通したものがあるようにも感じます。 とりわけ イギリス英語と比べて アジア人の英語の特徴とは何だと思いますか? 私の気付いた範囲では vの発音の苦手な人が多いような気がします。bやwの音になる人もおります。 それと、イギリス英語では hの音がしばしば脱落しますが、アジア人は むしろ hを強めに発音する傾向があるような気がします。 それから、tとd、kとgの区別が 分かりにくかったりすることがあります。 あと、語彙面では butcher's を meat shop、 veterinary clinicを animal hospital、 garageを car center と言ったりするのも聞きます。 そこで質問です。アジア人の英語で 他に気付いた点など ありませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
全くのド素人ですから、二つ目のお方が見えるまで、これはほんの前座です。 1。 とりわけ イギリス英語と比べて アジア人の英語の特徴とは何だと思いますか? 色々あるようですね。 2。 アジア人の英語で 他に気付いた点など ありませんか? アジアには限りませんが少なくとも世の中には学習法に二つあるような気がします。 (1) 一つはさっさとあるものを身につけて道具として使う方法。仮に「道具法」と呼んでおきます。 (2) もう一つは身につける過程が大切で、白髪三千丈の先生について山を巡り、最後に巻物をもらって免許皆伝。あるいはある技の師匠について一生かける方法で、仮に「永久法」と呼んでおきます。 アジアでは「修行」を重んずる、道教、仏教などが、日本ではお花、お茶、に伸び、さらにお英語会話、おピアノ、と変わって、日本独特の「語学習得永久法」が生まれたのではないかと思います。 そう言う悠長な事をしていられない旧植民地や敗戦国では、あわてて「道具法」で、外国語を押し付けられることになり、アジアもいろんな方法が混淆して非常に多彩な様相を呈しているように思います。
お礼
回答ありがとうございます。