• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳をお願いします

Can I ask another question, are the tamahagane razors folded? Do they show a grain or pattern at all when polished or etched?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数226
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8477/10444)

もう1つお尋ねしてもよろしいでしょうか。「たまはがねカミソリ」は折りたたみ(包み込み)されているのでしょうか? それは磨きをかけたりエッチングしたりすると、木目や模様が現われたりするものでしょうか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳してくれませんか?お願いします★

    これを和訳して下さい! What do you do When you meet somebody?Do you shake hands or bow? Doyoukiss or just say hi? greetings are different from culture to culture. Many people shake hands in various situations. In English-speaking countrys,people shake hands When they meet for the first time. They also shake hands When they say goodbye. よろしくお願いします★

  • 和訳お願いします。

    以下の文の和訳お願いします。 自分なりに訳はしてあるので、 疑問に思うところは 追記させていただくかもしれません。 ---- There are many ways shy adults can gradually gain control of their uncomfortable feeings. First, they can learn ways to introduce themselves and joing in a conversation with others. For example, they can learn how to find common ground for conversation by talking about shared experienced, or by asking wuestions to show the speaker they are interested. Second, they can have three or four topics of universal interest to pursue, such as the weater, work, school, or the daily , news. Third, they can learn some practical speaking techniques.

  • 何て書いて(読む)あるんですか?partII

    When something wonderful happens, you can’t wait to tell them about it, knowing they will share in your excitement. They are not embarrassed to cry with you when you are hurting or laugh with you when you make a fool of yourself. Never do they hurt your feelings or make you feel like you are not good enough, but rather they build you up and show you the things about yourself that make you special and even beautiful. There is never any pressure, jealousy or competition but only a quiet calmness when they are around.

  • 英文と日本語訳があります。和訳は正しいですか?

    Questions expressing interest Americans also use questions as a way of expressing their interst and appreciation, especially when meeting someone for the first time, or when being shown around a new place. Since these are not questions requesting information, they usually do not expect accurate or complete answers. Nor are these questions to be taken as a request for action. 和訳 興味を表現する質問 アメリカ人は彼らの興味や見る目を表現する手段として質問する、特に最初に面談する時、新しい場所を案内される時。これらは情報を求める質問ではないので、通常、正確或いは完璧な回答は期待されない。何か行動を求めるものとして受け取られるものでもない。

  • 英語 和訳

    訳を教えてください。 お願いします。 If we reduce our consumption of resources, reuse everything we can, and recycle what we cannot use again, then we can hope to reduce the serious threats to the ecosystem which we all depend on. The 3Rs are both practical and visionary. They are not just for grovernments or lives. People often ask,゛What can I do? " I believe that one person can make a difference. The 3Rs are essential to ensuring a healthier, cleaner world for ourselves and for the generations to came.

  • 和訳をお願いします。

    言葉を用いないコミュニケーションについての文章の一節です。 どなたか和訳をお願いしますm(_ _)m Clothes give us many interesting clues about a person. As Americans say, they “make a statement.” People “dress up” for an important occasion, and “dress down” when they do not want to attract attention. Designer clothes are a status symbol, because people can see that you are rich and up-to-date on the latest fashion. In colloquial usage, Americans often comment “I hear you” when they mean “I understand you.” But spoken words are not the only messages we hear. Sounds often tell a story.

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします Owen and his collaborators repeated their fMRI experiment on 54 patients who had previously been classified as either vegetative or minimally conscious(a consistently respond to commands, but cannot communicate interactively). They found that five of these 54 patients responded to commands to imagine playing tennis or navigating thought a familiar house. Four of those five patients had classified as vegetative, but when clinicians repeated their assessment following the fMRI study, they found evidence that two of those four should instead have been classified as minimally conscious. One of the responsive patients, a 22-year-old man who had been diagnosed as vegetative for five years after a traffic accident left him with a traumatic brain injury, was selected for further study. Because it is difficult-if not impossible-to determine whether someone is thinking yes or no, the reseachers instead asked the patient to imagine playing tennis when the answer to imagine playing tennis when the answer to a question was yes, and to imagine walking through a house when the answer was no. Visualizing these two activities stimulates different parts of the brain that are easily distinguished using fMRI. They asked the patient a series of simple yes-or-no question pertaining to his personal history, such as Is your father's name Alexander? He answered five out of six question correctly. No brain activity was observed in response to the sixth question. The results suggest that fMRI could be useful in diagnosing unresponsive patients, says Owen. There are things that are just not going to manifest themselves in outward behavior , says Owen. This method can tell us which patients are aware, and it can tell us what they are capable of. For Naccache, it is the patient's ability to respond using the code suggested by Owen and his team that indicates he is truly conscious. When you are conscious, you have the ability to use an arbitrary code to communicate with somebody, he says. Parashkev Nachev, a neuroscientist at University College London who was not affiliated with the work, cautions that it is important not to over-interpret the results. The patient only answered a series of very basic questions, he notes, and the results in his view do not necessarily suggest that the patient is fully conscious or has the potential for recovery. There is no doubt that it does merit further research, he says, but I could not see using it as a clinical tool at this stage. As a next step, Owen and his colleagues intend to ask the patient a series of questions with unverifiable answers. For example, the technique could be used to ask whether they are experiencing any pain-a question that frequently troubles family members and hospital staff. But should a vegetative patient be asked whether they want to live or die? I think there's an enormous problem with that, says Owen. Just because a patient is able to respond with yes or no doesn't tell you if they have the necessary level of competence to answer difficult, ethically challenging questions about their destiny.

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    When both the magnetic and the electric fields are off or when they are both on but balanced so that they cancel each other's inflience, the ray strikes point B. According to electromagnetic theory, a moving charged body behaves like a magnet and can interact with electric and magnetic fields through which it passes. この英文を訳してください。お願いします。

  • 和訳をお願いします。

    海外の友人が英語について教えてくれているのですが、何と書いてくれているのでしょう? ***"check it out/check that out" is just a way of saying "look at this/that!" You can say it about pretty much anything like a song, movie, book, TV Show, website etc. Some people will say things like "check her out" or "check him out," and when they do that it has a sexual connotation.

  • 英語和訳など

    海外の人からこのように聞かれたのですが、大まかにしか意味は分かりません>< 和訳とこれに対する返事を大体でいいので教えてくれませんか? I have question. Recently I watched video about woman who worked in japan. She said that she and other employees are working very long but with low effectiveness because if they done something before work ends they can receive other work to do that they won’t realize because they don’t have enough skill to do that. Is it true?