• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語について。)

英語についての質問

このQ&Aのポイント
  • 夢を叶える方法とは?英語を活用するためには何が必要?
  • あきらめない心の重要性を学んだ。英文の作り方とは?
  • 英文の添削をお願いします。クラブメンバーとの協力と迷惑の解決方法。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

(1) >・夢を叶える方法は、たくさんの経験を積むことだと思う。 夢を叶えるの「叶える」によく使うのは "realize (実現させる)" です。夢自体は非現実(unreal)なものなので、それに対比させた言い方です。またこの場合、「方法」には"the way"を持ってくる方がよいでしょう。Methodには「手段」という事務的な響きがあります。 → "I think that the way to realize your dream is to experience many things." → "I believe that the way to make your dream come true is to experience many things." [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=realize+a+dream http://eow.alc.co.jp/search?q=make+a+dream+come+true http://eow.alc.co.jp/search?q=experience+many+things (2)>・わたしはあきらめない心がどれくらい重要か学んだ。 → I learnt how important it is not to give up. ( learn の過去形は learnt ) (3)>・クラブメンバー全員が私に協力してくれた。 → All of the club members cooperated with me (on various things). (4)>・みんなに迷惑をかけ、(クラブを)やめようか悩んだ。 → Because I caused trouble to everyone, I wondered if I should resign. [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=cause+trouble

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 リンクも載せていただき、詳しく教えていただいたので、とても参考になりました。 methodとwayの違いも「なるほど!」と思いました ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

1.・夢を叶える方法は、たくさんの経験を積むことだと思う。I think that the method of~ からどう英文を作ればいいか、教えてください。「夢を叶える」は「dream to come true」でいいのでしょうか? はい。  しかし dream は pipe dream のように実現性の薄い夢も入ります。参考書や辞書には、よく「夢を叶える」は「dream to come true」という、言い方も書いてあるようですが wish も可能だと思います。 2。  あと、ここでの「方法」は「method」じゃなくても「the way」でも大丈夫でしょうか?     いいと思います。    I think a lot of experience is needed for your wish to come true. とも。 4。・わたしはあきらめない心がどれくらい重要か学んだ。I learned how important から、どう英文を作ればいいか教えてください。     I learned how important it is not to give up. 5. ・クラブメンバー全員が私に協力してくれた。 All of the club member cooperated me variously things. All club members helped me. 6. ・みんなに迷惑をかけ、(クラブを)やめようか悩んだ。I made everybody trouble and worried about whether it will be resigned. I wondered if I should quit (the club) because I caused so much trouble to all of them.     とも。

topsakura_8520
質問者

お礼

dream to come true…は知らなかったです!! 驚きです…。 添削ありがとうございます。 とても参考になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • agnler
  • ベストアンサー率28% (53/183)
回答No.1

このようなコトを善意で書いても、運営から「回等ではない」とか言われて削除されてしまうかもしれませんが、 >・夢を叶える方法は、たくさんの経験を積むことだと思う。 いろいろな事を経験することが大切だと言いたいのか、熟練した技術を身につける為に何かの技術に「この道何年」とかの経験値をつけることが重要だと言いたいのか分からないので、訳しようがありません。 その他、一つの質問に何個もメンドクサイですね。 一つの質問に一つの文だったら回答するかもですが。

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 たしかに、日本語も、少し不足でした。 これから、質問するときには気を付けて相手にもわかりやすいよう、質問します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文の邦訳

    Here in New York it’s a systems club. They are all members of the Brook Club, the Links Club, or the Union League Club. Everybody is washing everybody else’s hands. 上記英文の最後の一節,Everybody is washing everybody else’s hands.の適訳をお願い致します。

  • 「放課後クラブへ行く」を英語では?

    I go to (the) club after school. これは正しい英文ですか? このクラブは、学校のクラブ活動です。

  • 英語 並び替え問題

    次の英文を正しく並べ替えてください。和訳もお願いします。 1 Don`t (any/take/of/what/notice) he said. 2 Mary is not used (being/of/to/made/fun) in the presence of others. 3 The speaker was worried (about/would/how/the audience/react) to his speech. 4 I am (done/of/this/ashamed/having). 5 Everybody found (this/worthwhile/reading/it/book).

  • 「夢と現がごっちゃになっている」を英語で

    「夢と現がごっちゃになっている」を英語で 「また妙な夢を見た。夢と現がごっちゃになっている。」 という英文を作りたくて I had a strange dream again. Lines between dream and reality has blurred. と書いたんですが、「夢と現がごっちゃになっている」の部分が どうにも自信が持てなくて。これで意味通じますでしょうか?

  • 英訳

    「私はあなたが私のした注文をチェックできているかどうかについて心配している」を英文にしたいのですが、 I am worried about whether you can check my order. この英文はあっていますか??

  • 英訳が正しいかどうか、教えて。

    あなたは、なんのクラブのメンバーですか? What club are you a member of? という英訳は不自然では、ないですか?

  • こういうときはaなのかtheなのか?

    例えばですが、 A:いつ武道習ってたの? B:大学の部活でね。 で、Bの発言を英語で言うとき、 I learned it in the club activity of a university. とか考えたのですが(根本的に間違ってたらごめんなさい) clubの冠詞はtheかaか、 universityの冠詞はaかtheか、 で迷っています。 自分にとってclubとかactivityはただ1つのものですが まだ相手は知らないことについてtheを使っていいのか疑問です。 よろしくお願いいたします。

  • 英語 日本の部活動

    ホームステイの子供からメールが来て学校生活について聞かれたので部活のことを書こうと思い書いてみたのですが、海外には学校の部活というものはあまりないと思うので、理解してもらえるかわからないので、英文を見てください。またアドバイスもお願いします。 日本では学校の授業の後に部活というものがあります。それは強制ではありませんが、ほとんどの生徒が所属しています。また、さまざまな学年の人たちがクラブに所属しています。私は○○部に所属しています。○人が所属していて、○人は私と同じ年です。 In japan, we have club activity of school after class. It is not mandatory. But almost students have joined.In addition, students of various grade belong to a club. And I am on a ○○ club. We have only ○ members, and ○ are same grade to me. (○は特定されてしまうので書いてません。)

  • 添削お願いします。

    I think my academic strength is perseverance and creativity. Because, I was in junior high school, I was a membar of valleyball club. It was hard club because it hardly a day off and over half member gave up. (厳しい部活で、休みもほとんどなく半分以上が辞めてしまいました) but I finished a club activity.  And, when I was in high school, I was a member of theatrical club. Then I made a drama, so I think I have perseverance and creativity. 長いのですが、よろしくお願いします。

  • 英語の問題で分らないのがあるので教えてください。

    (1)空所に入れるのに最も適切な語句を(1)~(4)から一つ選んでください。 A number of parents ( ) about their children smoking cigarettes. (1)are worried (2)has worry (3)have worry (4)is worried   (2)英文の{ }には誤っている箇所がそれぞれ一つずつあります。それを指摘した上で、正しい形に直してください。 ・Most of the class members {is} working {people} and {very} few of them ever {miss} a class. ・There {has} been many {class} of {the} flu in this area {in recent} years. ・A change that {is likely} {to take place} {in you} {enable} you to have a different point of view. よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • プリンタドライバーを再インストールしたら、パソコンからのpdfの印刷のサイズによってトレイ1(A5)、トレイ2(A4)を自動選択して印刷することができなくなりました。
  • 現在はA5かA4を指定しないと、勝手にA5用紙にA4が縮小して印刷されてしまいます。
  • いちいち選択しないとできなくなったのは何故でしょうか。
回答を見る