- ベストアンサー
butとthoughの使い分け
Though walking my dog is good fun, it sometimes can be stressful to me.は Walking my dog is good fun but it sometimes can be stressful to me.に書き換え可能ですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (2)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
関連するQ&A
- butとthoughの使い分け
Though walking my dog is good fun, it sometimes can be stressful. この文はthoughを使っているのはthoughの本来持っている譲歩の論理に適合していますか?若干違和感があります。日本語にすれば正しく聞こえますが、譲歩と捉えることに問題はないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 語調を整えるためにthough?
My brother is not in the picture. He's a good guitar player, though. のように、~だがというよりは語調を整えるために語尾にthoughを使う事はありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳お願いします
Yep they both look to be moving along just fine. It can be slow sometimes and it is yet past 30 days. Sometimes they take a little longer as well but not more than 45. If you can shoot me your email I can look up the order and have you check to make sure the addresses are correct.
- ベストアンサー
- 英語
- 自然な英語になるように、添削をお願いします。
添削をお願いします。 音楽のジャンルにはこだわりません。自分が良いと思える音楽が私の好きな音楽になります。 それがjazzであっても、bossa novaであっても。 1, I have no particular liking to a certain music genre. Any muist that sounds good to me is my favorite, be it jazz or bossa nova. 2, It doesn't matter what kinds of music it is. My favorite music is what I can think it good. Jazz, bossa nova and any kinds of music will do as long as I can think it good. 以前はよく音楽を聞いていたが、だんだんに音楽を聴かないようになってしまっています。 I used to listen to the music, but I don't gradually do it.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします
・I really like that. You can tell me things like that too, I would love it. ・It can go away, it did for my father but it is kind of random. ・ I know I seem really direct now, but i feel the same, we need to meet. ・I want to be the one to do that one you. Me either. I love it though. 以上です。前後の文が見えていないので、難しいと思いますが、分かる範囲で大丈夫です。お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- thoughについて。
though +節 の場合、though以降を[~だけれど、~ ] と訳すと思うのですが、(辞書にもそのように出ていますが) 問題集で、次の英文を訳しなさい。という問題があり、 The program has to be written by a human being , though some computers can now learn from what they have done. プログラムは人間が書かなければならないが、コンピューターの中には自分がしたことからすぐに学習することができるものもある。 これが答えなのですが、いいのでしょうか? 場合によってはニュアンスが違ってくることもあると思うのですが、いいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- wii be though について・・・
wii be though について・・・ メール友達から、メールが届いたのですが、どうして下記の文末の『wii be though』の意味が わかりません。。。toughの後に文章が続くのですが、thoughの後はピリオドです。ここで文章が 終わっていると言う事ですよね?どなたか教えてくださいませm(_ _)mよろしくお願いします。 There's some debate as to what my mailing address will be though.~
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文のアドバイスお願いします!!
中3です。 入試の過去問を解いてるのですが、 Me : I like zoos, but I don't think it is good to keep animals in zoos. の流れに合う30語程度の英文で、 Me : They sometimes look sad because they can't go anywhere. I think we should let them be free. It is important for all animals to be free. I don't want to make them sad. ってどうですか。 ちなみにこの後の文章は、相手が My friend : I see. I understand the idea because animals sometimes look sad. って言ってます。 8点中何点ぐらいもらえると思いますか。 採点、アドバイスお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 「can be」の表現を身につけるには?
NHKラジオ英会話講座より Leslie:It's not all that galmourous. That's the image we project,of couse. But it's hard work,and sometimes I get too wrapped up in it. Betty:I'm sure it can be stressful. (きっとストレスがたまることがあるでしょうね。) Leslie:I think I take everything too personally at work,and my husband says my mind is often at the office even when I'm at home. Betty:That can be a problem.(それは問題になるわね。) (質問) よく見かける[can be]ですが、何か漠然としてと捕らえ切れません。能力、可能性等[can]にはいろいろ使い方があるのでしょうが、上記はどういう使い方でしょうか?自分の言葉として身につけたいのですが、ご指導の程宜しくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語に翻訳してくださいm(_ _)m
翻訳してくださいm(_ _)m Good! It can be very pretty at night though. You should really see in person! I can show you around and show you all the best places! It is very nice to talk to you in line too.
- ベストアンサー
- 英語
- 年賀状の宛名の郵便番号が枠に入らず、下に印刷されてしまう問題について解説します。
- Windows10を使用している環境で、無線LANに接続されている場合、この問題が発生する可能性があります。
- アナログ回線を使用している場合にも同様の問題が発生することがあります。
お礼
早速の回答ありがとうございました。 しかし、日本に直せばthoughを使うことが問題ないように思えるのですが、thoughという語の譲歩の論理にこの文が適合するのかがいまいち納得できません。回答者さんの「ニュアンスのちがい」ということは理解できますが、この文ではthoughではなくbutでなければいけないと思えてしまうのですが、単純に書き換えてよいのでしょうか?