• 締切済み
  • すぐに回答を!

和訳にどうしても困ってます><宜しくお願いします>

和訳にどうしても困ってます><宜しくお願いします>< Besides, if one wished to decide by comparing bodies which is the more excellent of the two sexes, women could claim victory without even taking account of the internal structure of their bodies and of the fact thet the most interesting thing in the world takes place within them: namely, the conception of human beings, the most noble and admirable of all creatures. Who could stop them from saying that their external appearance makes them the winners, that grace and beauty are natural and characteristic of them, and that all this gives rise to effects which are as visible as they are common; and that if what they can accomplish as a result of what is in their heads makes them at least equal to men, their external appearance hardly ever fails to make them the victors?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数200
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.2
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3353)

一応回答でてますが、核心部分がとばされているので補足します。 身体内部でおこるもっとも神秘的なこと、すなわち受胎。の受胎の部分がぬけています。それをさしひいたとしても男性と女性の体では女性のからだのほうがすぐれている。 です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#195146
noname#195146

Besides, if one wished to decide by comparing bodies which is the more excellent of the two sexes, women could claim victory without even taking account of the internal structure of their bodies and of the fact thet the most interesting thing in the world takes place within them: namely, the conception of human beings, the most noble and admirable of all creatures. 「さらに、もし男女の身体を比べてどちらが優れているか判定したいと思うなら、男女の身体内部構造を考慮せずとも、また、世の中で最も興味深いのが身体内部のことだという事実、それ(身体内部)が人間の概念であり、全ての生物にとって最も高貴で敬服すべきものだということを差し置いても、女性に軍配が上がるだろう」’ >Who could stop them from saying that their external appearance makes them the winners, that grace and beauty are natural and characteristic of them, and that all this gives rise to effects which are as visible as they are common; and that if what they can accomplish as a result of what is in their heads makes them at least equal to men, their external appearance hardly ever fails to make them the victors? 「容姿によって女性が勝ると主張することを誰が止められるだろうか? 優雅さと美しさが天賦の特性だと言うことを誰が止められるだろうか? このこと(容姿)が与えるものが際立って影響力が強いことは、男女問わず明らかだと言えないだろうか? もし容姿が見た人の頭の中に何かを浮かび上がらせ得たとして、それ(頭の中の容姿によるイメージ)が少なくとも男性にとっても同じであり、容姿が今まで女性をして勝者足らしめ得なかったことがあると言えないだろうか?(なぜなら男性は女性に魅了されるのだから)」 --------------------  原文に即するようにしましたが、うまく訳せません。どうしても、分かりにくい和訳になってしまいます。すみません。  長いですが要は「女性のほうが男性より美しいのは一目瞭然、それだけでも女性のほうが男性より素晴らしいと言える!」ということしか言っていません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 We environmentalists developed a picture of the world that seemed to be repeatedly confirmed by experience. Big corporations destroy the environment. They are the enemies of society. The bigger they become, the less they can be constrained by democracy or consumer power. The politics of scale permit them to bully governments, tear up standards, and reshape the world to suit them. We also recognised that this was a dialectical process. As businesses began to operate globally, so could the compaigns against them. By improving global communications and ensuring that we could all speak their language, they helped us to confront them more effectively. But hardly anyone believed that change could happen so fast.Through the 80s and 90s, they brushed us off like dust. Then, as a result of powerful campaigns against sweatshops in the US and Europe, some of the big clothing and sports retailers broke ranks. Soon after that, the energy campaigns started announcing big investments in renewable technologies (though not, unfortunately, any corresponding disinvestments in fossil fuel). But the supermarkets have shifted faster than anyone else. Environmental campaigners are partly responsible (listen to how the superstore bosses keep name-checking the green pressure groups); even so, their sudden conversion leaves us reeling. お願いします。

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします 長くなってすみません(>_<) It's been said that man stands alone because he alone stands. To put it another way, the first great step for mankind was the first bipedal step taken by our remote ( 1 ). The moment we started walking on our hind legs we freed our front legs to become our grasping, manipulative hands. And with tool-making hands we conquered the world. So we owe a great debt to our feet and should cherish them as one of the most important parts of our anatomy. But what a pity, we ( 2 ) do this. Instead we abuse them horribly. We sentence them to spend two-thirds of their life inside leather cells. We force them to walk on hard, tiring surfaces. And we completely ignore their health and well-being until they are in serious trouble and send out pain signals we can ( 3 ) ignore. The reason for this is we look down on them literally. They are too far away from our specialized sense organs. If we could examine them as ( 4 ) as we study our hands, we would take more care of them. But they are at the far end of the body, and most of the time they hardly rate a passing thought.

  • 英文の和訳をお願いします

    以下の文章です。 Although the days of rigid etiquette have passed, Spenser's words are still true; men and women are judged by their behaviour. Modern etiquette has its conventions but there are very few hard and fast rules. The basis of all good manners is consideration for others and an understanding of how they would like to be treated. Unfortunately it seems that life is increasingly lived according to the gospel of go-getting, which means putting others well down the list of life's priorities. This is a shortsighted attitude as good manners are based on common sense and are designed to oil the wheels of society, making life easier and more comfortable for everyone. Ignore them and you may be seen to lack common sense, kindness and knowledge. Needless to say, everyone, including the most thoughtful, occasionally makes gaffes. Those who are the most confident carry off such embarrassing situations with panache, using their wit and good humour to navigate between the bricks they've dropped.

  • 和訳お願い致します。

    And while many people have grown accustomed to recycling cans, bottles and newspapers, used clothes are generally thrown away. Britons on average discard about 65 pounds , or 30 kilograms, of clothing and textiles a year. Only an eight of that goes to charities for reuse. “In a wealthy society, clothing and textiles are bought as much for fashion as for function,” the report says, and that means that clothes are replaced “before the end of their natural life.” Julian Allwood, who led a team of environmental researchers in conducting the report, noted in an interview that it is now easier for British consumers to toss unwanted clothes than to take them to a recycling center, and easier to throw clothes into the hamper for a quick machine wash and dry than to sponge off stains. He hopes his report will educate shoppers about the costs to the environment, so that they change their behavior. There are many examples of how changing consumer priorities have forced even the most staid retailers to alter the way they do business.

  • 和訳お願いしますm(_ _)m

    suggestible=被暗示性、という心理学用語ですm(_ _)m We are suggestible,ready to take ideas from others and make them our own. Suggestbility descnbes why people believe something that never happened. They become convinced because they are told about an event. They see it in movies,and they hear about it. So they combine theae thoughts into false memories―――but not real ones. Psychologists believe that many childhood memories are created by parents for their children. They tell the child that something happened: "Remember when we went to the seaehore?' And the child collects beach and vacation ideas into a memory. Propaganda is delibetately telling people ideas that you went them to believe. Advertising is another form of suggesting to people,and people of all ages tend to believe advertising. All of us are suggestible; children are particularly so.

  • 和訳をお願いします!!!

     Students pay fees the level of which is assumed to correspond to the quality of the product they buy. Professors, as employed producers of this product, are paid wages that again are supposed to relate to the quality of their work.

  • 英文の和訳をお願いします。

    よろしくお願いします。 The term “business corporation” (excluding financial service institutions) means economic entities whose objective is to make a profit from such activities as the production and sale of goods or services . Business corporations invest funds in real assets (such as facilities and inventories) to carry out production and marketing activities on a continuing basis . Funds raised by business corporations are divided into internal funds (those generated in the ordinary course of the production and sale of goods or services) and external funds (those raised from external sources ) , according to the method employed to raise them . Technically , internal reserves and depreciation charges are included in internal funds. As the company is not required to repay the principal of , or pay interest or dividends on , such funds , they are considered the most stable means of corporate financing . In actuality , however , business corporations cannot meet their funding requirements with internal funds alone , and many of them have to rely on external funds . External funds are divided into the proceeds resulting from loans and the issuance of equity and debt securities , according to the method employed to raise them . Loans are obtained primarily from banking institutions . This method of raising funds with debt securities is termed “indirect financing” In addition to those issued at the time of their incorporation, business corporations issue additional equity shares(an increase of capital) to finance the expansion of their production capacity or for other purposes . As business corporations are not required to repay the principal thus raised, or pay interest thereon , the proceeds from the issuance of equity shares constitute the most stable form of funds among external funds . As is the case with equity shares , corporate debt securities are also an instrument for raising funds from the capital markets, and issuers have to redeem them on or by a predetermined date of redemption and pay a definite rate of interest on them . Corporate debt securities are largely divided into straight (SB), bonds with subscription rights, and structured bonds(see Chapter V). As the securities underlying equity shares or corporate debt are held directly by the providers of funds, this method of raising funds is called “direct financing”. A survey of changes that have occurred in the amount of funds raised from external sources as a percentage of the outstanding balance of financial debts shows that bank borrowings have tended to decrease since 1990. In the 2000s, funds raised through the issue of securities have outpaced those obtained through bank borrowings, suggesting that the weight of corporate financing structure has shifted from indirect to direct financing. This may be explained by the fact (1) that following the liberalization and internationalization of the financial markets, businesses have actively sought to raise funds be selling new shares and bonds on the market and (2) that particularly since 1980, in addition to reductions of inter-company credits that businesses had made under the pressure of recession, banks have curtailed their lending and businesses have repaid their debt banks in an effort to improve their financial positions. And these facts have combined to produce a synergistic effect. Most recently, the proportion of financing by loans has risen because of the decline in the functioning of the capital market caused by the financial crisis. However, with the establishment of emerging markets and the liberalization and abolition of regulations on the issue of debt securities, small-to-medium-sized firms can now obtain financing through the capital market. Consequently, if the capital market rebounds, the proportion of financing through the issue of securities will likely recover.

  • 和訳 お願いします。

    和訳お願いします。 You batter your head against the door until you begin to wonder whether it is a door at all. Suddenly it opens, and you find yourself flying through space. The superstores' green conversion is astonishing, wonderful, disorientating. If Tesco and Wal-Mart have become friends of the earth, are there any enemies left? These were the most arrogant of the behemoths. They have trampled their suppliers, their competitors and even their regulators. They have smashed local economies, broken the backs of the farmers, forced their contractors to drive down wages, shrugged off complaints with a superciliousness born of the knowledge that they were unchallengeable. For them, it seemed, there was no law beyond the market, no place too precious to be destroyed, no cost they could not pass on to someone else. よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします 長くなってすみません(>_<) For over 1,800 years, pepople have had animals as pets. Dogs and cats are the ones which are kept the most, but some people keep fish, rabbits, snakes and robopets. Then, you may say, “What are robopets?” Over the years, science has developed and now we have robot pets. Some of them can show “feelings,”such as joy, sadness and anger, by using body movements, sounds and the lights in their eyes. Some can even decide how to things by themselves, as well as remember hundreds of words and talk to us in languages such as English, Japanese and Spanish. Robopets have some better points than animal pets. They don't make loud noises and we don't need to feed them, give them a bath or take them for a walk. Also, they never make the carpet or floor dirty, so we don't have to clean up after them. And they don't get sick or die ! Many people aren't interersted in having robopets, however. They can't feel any warm relationship between a robot and themselves. They feel that when they have an animal as a pets, they can have friendly relationship with it. When animals get sick or die, we learn an important lesson : we wil be gone some day. So we love them more and learn how important ― and sometimes short ―life is. People now have a choice about pets. They can choose a pet that is very convenient, or they can choose a pet that is living. Which kind would you choose?

  • 和訳をお願します

    Dr. Adrian Owen is a professor of neuroscience at Cambridge University. Dr. Owen’s team concentrates on the diagnosis and effect of brain injuries, and the development of treatments for such patients. He was not satisfied with the accepted methods of diagnosing comatose patients. Typically, when someone cannot respond to any questions or requests, they will be diagnosed as “vegetative.” However, a significant number of so-called vegetative patients are actually conscious, but completely unable to respond to questions. In a previous study, Dr. Owen put healthy volunteers into an fMRI scanner and asked them to imagine playing tennis. After mapping the area that becomes active when people imagine that activity, they put a vegetative patient into the scanner and asked her to imagine playing tennis. To the team’s great joy, the patient’s brain lit up just like that of the healthy volunteers. Since she could respond to their request to imagine playing tennis, she showed them that she was conscious ― all this despite being completely still, having her eyes closed and showing no signs of consciousness. Another patient was told to use a code to communicate with the research team. To signify “Yes,” he was to imagine playing tennis. To signify “No,” he was to imagine walking around in his house. He was asked yes-or-no questions about his personal history, and correctly answered, proving that despite his appearance he was conscious and could communicate. Next, the research team plans to ask unverifiable questions, in an attempt to communicate more deeply with these patients who can manipulate their brains, but not their bodies. よろしくお願いしますorz