• 締切済み

鈍器……

「再び背を向けかけた外人の背に、彼が鈍器のような言葉をぶつけた。」 ここの鈍器はどんな意味を含んでいますか。 教えてください。

みんなの回答

  • bottan
  • ベストアンサー率21% (39/183)
回答No.2

 鈍器:人を傷つけるために使った刃のついていない道具。  から 鋭利でない、すぐに致命傷を与える可能性の少ない言葉。または受け方によって、結果が変わる言葉 でしょうか。

  • Row
  • ベストアンサー率26% (249/938)
回答No.1

「鈍器」というのは、「硬いもの」をさします。 主にニュースや推理モノのフィクションで、 犯人が被害者の頭を殴って殺害した場合に、 何かを使って殴ったけど、それが特定されていないとき、「殴るのに使った何か」を「鈍器」と呼んだりします。 例文の場合、外人にとってショックな言葉、 「頭を殴られたように感じるほど驚く言葉」を 「彼」が発したと捕らえることができます。

関連するQ&A

  • イミフのニュース用語について教えて!!

    「し ん じ ょ う づ っ ち」です!お願いします。 殺/傷事件のニュースにおいて、「被害者は『鈍器のようなもの』で殴られ……」 のなかの「鈍器のようなもの」の意味がわかりません。 「ガラス製の灰皿のようなもの」、「ゴルフのドライバ・ヘッドのようなもの」、 「サケをくわえたホッカイヒトクイグマの置物のようなもの」、あるいは 「鈍器」ならわかるのですが、「鈍器のようなもの」の意味がわかりません。 もしや「(鈍器だと思われるが)もしかすると鋭利な凶器かもしれない」 という意味でしょうか?

  • 私は背が高い事がコンプレックスで痩せ型のせいもあり、実際の身長(167

    私は背が高い事がコンプレックスで痩せ型のせいもあり、実際の身長(167cm)よりも高く見られる事が多いです。 最近歩いているとすれ違い際に「背高いね」と言う声が聞こえてきたり、飲食店に入ると先客の方がひそひそ声で「背高いね」と話しているのが聞こえてきます。 私は洋服が好きなのですが、どんな洋服を着ても「背高いね」としか言われず、「背高いね」いう言葉に対してすごく敏感になっていて気持ちが落ちてしまいます。 「背が高い」という言葉は良い意味で言うのか悪い意味でいうのか?どうなのでしょうか?すごく疑問で悩んでいます。 是非回答を宜しくお願いします。

  • 背合わせ?

    こんにちは。先日新聞のファッション紹介の一文で、「背合わせ」という言葉がありました。私のいる印刷業界の「背合わせ」や、写譜の「背合わせ」の意味とは全然違うと思うのですが、ファッションにおける「背合わせ」の意味をご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • 「鈍器のようなもの」って?

    ニュースなどで「鈍器のようなもので殴られた形跡がある」などと聞きます。 具体名で「包丁のようなもの」という言い方ならわかるのですが、「鈍器のようなもの」って何を指すのでしょう? 鈍器のようで鈍器でないもの、ってあるのですか? 「鈍器で殴られたような形跡がある」なら理解できますが。

  • 英語で、おしい!とか、近い!とか似てる!

    電話する外人の言語友達がいて、よく、この英語は日本語でなんて言うの?と聞いてくるんですが、ちょっと違う時に、惜しい!とか、 この言葉とこの言葉は同じ意味か?と聞かれた時に、「似てるけどちょっと違う」って言いたいけどえいごがわかりません。 nearとかでいいんでしょうか? 私が知りたいのは以下の言葉です。 ・惜しい!(ちょっと違う) ・似てるけど違う(言葉同士の意味が)

  • 夢占いお願いします。 ヘビを殺す夢を見たんです。

    今年2回も見ました。黒っぽいヘビで、怖いので恐る恐る殺したんですけど。鈍器か刃物か何かで殺したような気がします。どうゆう意味なんでしょうか?

  • 「外人」は差別用語?

    以前、海外生活の経験がある人(日本人です)の前で、外国人を「外人さん」と使ったことから、その人に『「外人」は差別用語だから使うな』と言われました。 確かに、「外の人」というかんじであまり聞こえが良くないのかなとも思ったりします。 (「外人さん」という使い方もおかしい?) でも辞書にも「外人」=「外国人」と記されていますし、「外国人」が正しい言葉で特に「外人」が差別的な意味はなく、どちらを使おうが決まりはないのか? それ以来、「外人」は極力避け、「外国人」と使うようにしています。 実際の所、どうなんでしょうか?

  • 「生板」「レス」とはどういう意味ですか?

    下の写真のようなトートバッグを持っています。 「外人・生板・レス」と書いてあるのですが、 「生板」という言葉と、「レス」という言葉は、 それぞれ、どういう意味なのでしょうか?

  • Lucky Girlと言われるが・・・

    仕事やプライベートで旅行にいったときなど、外人さんに話しかけられて、話の中でよく「・・・luckyGirl!・・」という言葉を言われます。もちろん意味はわかるのですが、ラッキーなことがあったわけでもなく、初めてお会いする方なのにどうして頻繁にラッキーガールと言われるのかわからないのですが、外人さんにとってこの言葉は挨拶のようなものなのでしょうか?他にどのような意味があるのでしょうか? 私は英語がまったくできません。 苦手意識が強いので、耳をふさいでしまう感じです。 外国に住んでいた方、英語が得意な方、分かる方教えてください。

  • It was nice to meet you

    これは、さよならと同じ意味ですか? それは、はじめましてだった。?? 皆で遊んでて私の友達が先に帰ることになった時、 (It wasここは聞こえなかった、もしくは言ってない??よくわかりませんが) nice to meet youと、 外人の友達が言いました。この言い方での、さよならというのは、初めてききました この言葉はよく使うのですか? これってさよならなんですよね?? 私の友達(日本人)と外人サンは、初めて面会しました。 いろいろ教えてください