- 締切済み
「どっちにするか決めて」を丁寧に書くと。
上司(仮名吉田さんとします)に 「○月1日は出ようと思えば出れます。ただ人が多いのなら無理に出勤させてもらわなくてもいいです。 吉田さんの良いように決めてください」 という内容の手紙を書こうとする時、 上記の内容そのままではあまりに稚拙すぎるので((汗) もっとまとまりがあり、うまい言い回しや熟語などを使ったビジネス文書のような文体にするには どのように直したらいいでしょうか。 「バカみたいなやつだな」 と思われると嫌なので・・・ 是非ビジネス文書に長けている方、アドバイスよろしくお願いいたします。
- hikkosi_sakai
- お礼率61% (13/21)
- 文学・古典
- 回答数4
- ありがとう数18
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
>1 丁寧に書く >2 もっとまとまりがあり、うまい言い回しや熟語などを使っ >3 ビジネス文書のような文体 すべてを満足させるのは困難です。それぞれ相反した意味を含んでおり、矛盾が生じます。 ビジネス文書ならすでにいい答えが出ています。簡潔で、要は意味が十全に伝わればいいというのがビジネス文書です。 ビジネス文書の様に意味がしっかり伝わって、しかも相手を傷つけずにこちらの人間性もよく見せたいということなら、やはり 1、や 2 の配慮も必要だろうと思います。 例 1 「○月1日の出勤の件ですが、吉田様のご要請なら私も都合をつけますので、お応えできると思います。人手が足りないときはひとことお声をかけてください。」 あまりうまい言い回しではないかもですが。
- vvvwvvv
- ベストアンサー率23% (12/51)
○月1日に出社する件ですが、人手が足りないのであれば出勤を致します。
- nobu1717
- ベストアンサー率17% (218/1217)
出勤は可能ですが他の方とのシフトに問題があるようでしたら○月○日の出勤にはこだわりませんので吉田さんにお任せいたします。 くらいでも良いかと。
お礼
「こだわりません」というのはいい言い回しですね! 参考になりました。 ありがとうございました。
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19604)
ビジネス文書なら ○月1日の出勤は可能ですが、家事の都合がありできれば休みたいと思っております これだけでよい 出勤者を決めるのは吉田さん(上司)の業務です 部下が上司の仕事を指図するのは失礼です だから「吉田さんの良いように決めてください」に関連する言葉は書いてはいけない
お礼
指図するつもりではなく、采配は吉田さんに任せます という旨を伝えたいという意味でしたが、 アドバイスは参考になりました。 ありがとうございました。
関連するQ&A
- ビジネス文書について
会社でビジネス文書を書かされています。 新入社員で、特に議事録で上司にダメだしをされています。 質問の結論が「第三者が見て内容が理解ができるようにする」文章をかけるようになるテクニックというか、やり方を教えて欲しいのです。 というのも、議事録や稟議書といったビジネス書類のフォーマット(書く内容は決まっている)があり、文章自体に、注意を受けています。 箇条書きは下手です。 そこで、文章も慣れだと思うのです。 ビジネス文書での、第三者が見ても理解ができる内容に書くテクニッとやり方を教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- ボキャブラリーがないのです。。。
手紙でもビジネスでも文書を作るときに自分の気持ちはわかっているのにそれを熟語で(できればちょっとカッコ良く)表現できないことが多いのです。小さい頃から本を読む習慣があまりなかったからだと思います。 例えば [うまくやりくりすること]=融通(ウンウン) [進んでること]=進捗(こんな感じ?) [成長するのを手伝うこと]=助長?(どっかで見たことあるな) [人が良くなるようにアドバイスすること]=???(なにー?なんだろー)←こんな状態です。 全て[]の話し言葉で表現するとなるとあまりにも幼稚で悲しくなります。 本を読んでて意味がわからない熟語は辞書をひけばわかりますが、その逆の辞書がないかと思うぐらいです。何か[ボキャブラリーが増える方法]=語彙力向上法!があれば何でもいいですので教えてください。そして便利な【表現辞書(笑)】があれば大歓迎です。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ビジネス文書の書き方(転勤された方への御礼)
ビジネス文書の書き方について教えてください。 取引先のある方(課長)のおかげで仕事をいただけることができたのですが、その方はその仕事が終了するのを見届けることなく転勤されました。 その方へ、仕事が無事に終了した報告(別途詳しい報告書のようなものも同封します)を兼ねて転勤したことに対するねぎらい?の手紙を書きたいのですが、どのように書けばいいのかわかりません。 メインは報告することです。 「ビジネス文書 挨拶 御礼 転勤」などで検索してみたのですが、転勤する方の挨拶文しか見つかりませんでした。 このような内容のビジネス文書の書き方が書いてあるHPを教えて欲しいのですが、できれば書き方を直接教えてもらいたいです。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 上司に提出する要望書の書き方
Macオペレーターをしている者です。 上司から要望書を提出するよう言われましたが、今迄そういった文書を作成した事がなく、どういう風に書けばいいかわからず、困ってます。 ビジネス文書関連のサイトは一応周りましたが、よくわかりません。 どなたか教えて下さい。お願いします。 要望書の内容は、1.自分が扱えるソフトと出来る仕事内容、2.今後勉強していきたいソフトとやりたい仕事内容、です。 それ程畏まった文書でなくても、いいと思うのですが…。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 工事が遅れるという内容の詫び状の書き方
次のような内容の詫び状のビジネス文書の書き方(手本)を教えてください。 あるいは参考になるサイトがございましたら、教えてください。 1.マンションの住民宛の手紙 2.工事がこちらの都合により延期される 3.工事日程はよってお知らせする。 4.申し訳ございません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 翻訳ツール、辞書等についてアドバイス下さい
仕事で翻訳をする必要がでてきました。翻訳の内容は、一般の英語圏の方たちが書いた、食事、旅行、ホテルなどについてのレビューです。 口語的な内容が多いので、スラングや辞書にのっていない言い回しなども多くあります。いままで新聞やビジネス文書の翻訳経験はあるのですが、海外で生活した経験がないため、スラングやネイティブ独特の言い回しが理解できずに困っています。 そこで、上記の内容を翻訳する際に手元にあると役立つ辞書、便利なサイト、翻訳ツール等でおすすめがありましたらご教授下さい。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- ビジネス文書で「上記」と記すと、「記」をどこかにいれないと駄目?
よろしくお願いします。 ビジネス文書を対外者に出すとき、文中に「上記の内容をご確認ください・・・」という内容の文書をつくりました。このときの私の「上記」の使い方は上に記したの文章内容を確認してくださいというものでした。 ところが、上司より次のような指摘を受けました。 「上記」「下記」と記すときは、必ず、上文の中に「記」と一行の真中に記し、その次に本文があり、その本文を上記という。「記」なになにと記していない文書の場合、「上記」、「下記」は使えないと。 一般的に(社会常識として)、そういうものなのでしょうか? 参考サイトも教えていただければ幸いです。ご指導、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- ビジネスではない手紙の文例
文章力が無くてつい筆不精になっているものです。 手紙の文例でビジネス関係はいくらでもあるので、これに不自由することはありません。 また、親しい友人相手ならいきなりくだけた文章で問題はないと思うのですが、特に親しいというわけでない友人に宛てる電子メールの出だしの挨拶文にはいつも悩みます。 くだけた内容だと失礼になるし、ビジネス文書みたいだと固すぎるのでその中間といいましょうか?固くなく自然な冒頭の挨拶文の文例などネット上のどこかに無いでしょうか。 固くない大人の文章を書きたいと思います。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 仕事でミスを連発し死にたいです。
地方公務員5年目の30歳です。 今年度に部署が異動となり、今までの仕事とは全く異なる部署となりました。 分からないことが多く、上司に相談しながら仕事してきましたが、要領が悪く、業務計画も悪く同じミスを連発し、関係機関等に多大な迷惑をかけながらここまできました。 年度末ギリギリにもかかわらず、未だ多くのやり残しが残っている状況で、今年度中に間に合いそうにないです。 休日出勤や残業をしていますが、頭ではしなきゃいけないと思ってますが、体が動かなくなりました。 ここ数ヶ月、今日死のうと思いながら、出勤し仕事をしていますが、もう限界です。 どうすればいいですか? もう本当に辛いです。 相談すればいいのですが、人に相談するのが物凄い怖いです。また怒られる、今度怒られたら本当に死ぬしかないと思っているからです。 自分が情けないです。 まとまりが無い文書ですが、アドバイスを下さい。
- 締切済み
- 病気
お礼
参考になりました。 ありがとうございました。 特に最後の一文は私が伝えたいニュアンスに近かったです。