• 締切済み

至急中国語に翻訳お願い致します!

ここまでが、このような意味とわかるように 翻訳お願い致します(;_;) 私はまだ出会ったばかりで あなたのことを何も知らない でもあなたのことが気になったから LINEを聞いたし、これからも 連絡取りたいと思ってる 嫌い嫌い言ってごめんなさい 英語と中国語がわからなくて、 中々思ってること伝えられなくて… 私はまだ知り合ったばかりだから もっとあなたのことを知りたいし 私のことも知って欲しいです せっかく出会えたのにこのまま 終わるのは嫌だから。 ただ、私のわがままだとは思うけど 遊んでても連絡は欲しい。 寝ちゃったって嘘つくのはやめて欲しい。 興味ないわけではないと言ってくれるなら なるべく連絡してくれませんか? 中国語も英語もわからなくてごめんね。 を翻訳お願い致します(;_;) 長くて申し訳ございません(><)

みんなの回答

  • guaiayi
  • ベストアンサー率98% (54/55)
回答No.1

虽然我们才刚刚认识 我对你也是一无所知 不过你很让我上心 所以才想和你做朋友,才会问你的LINE 抱歉我一直说讨厌讨厌的 我中文和英语都不会 想表达的话都无法随心所欲的表达出来… 我们才认识不久 我想我们应该互相了解一下 我们好不容易才有缘相识 就这样结束的话也太可惜了 我知道我很任性 你在玩的时候,也希望你能联系我 但请不要再拿,睡着了,这种骗小孩儿的把戏来骗我了 既然你说,也不是没有兴趣 那这样的话,不应该多和我联系的吗? 很抱歉,我中文和英语都不会。给沟通带来了困难

関連するQ&A

  • 至急中国語にお願い致します!

    出来れば、ここまでが、このような意味と わかるように翻訳お願い致します(;_;) 私はまだ出会ったばかりで あなたのことを何も知らない でもあなたのことが気になったから LINEを聞いたし、これからも 連絡取りたいと思ってる 嫌い嫌い言ってごめんなさい 英語と中国語がわからなくて、 中々思ってること伝えられなくて… 私はまだ知り合ったばかりだから もっとあなたのことを知りたいし 私のことも知って欲しいです せっかく出会えたのにこのまま 終わるのは嫌だから。 ただ、私のわがままだとは思うけど 遊んでても連絡は欲しい。 寝ちゃったって嘘つくのはやめて欲しい。 興味ないわけではないと言ってくれるなら なるべく連絡してくれませんか? 中国語も英語もわからなくてごめんね。 を翻訳お願い致します(;_;) 長くて申し訳ございません(><)

  • 中国語翻訳について

    英語→日本語、日本語→英語の翻訳サイトは沢山あるのですが、中国語→日本語、日本語→中国語の翻訳が出来るサイト(翻訳無料)は幾ら探しても見つかりませんでした、どなたか御存知の方教えてください。

  • 中国語の翻訳は余っているのか?足らないのか

    都内で中国語の翻訳は余っているのか?足らないのか 英語の翻訳はフリー、会社も沢山含めてありますが、 中国語はいかがでしょうか?

  • 中国語翻訳

    中国語翻訳お願いします!困ってます。 次の日本語を、中国語に翻訳にお願いします!(T_T) 『私はあなたに聞きたい。なぜ今まで全然連絡してこなかったの? あなたが中国から戻って来てから、もうそろそろ3ヶ月経つんだよ。私はあなたが戻って来たら会えると思ってたけど、あなたからは全然、音沙汰がなかった。 時々、会社であなたを見かけても、あなたは私を避けている様に感じたし、だから私はたくさん嫌な感じをあなたから受けたし、たくさん嫌な事も考えたわ。 「ああ、あなたはもう私の事が嫌いで、私の事は用済みなんだ~」ってね。本当にたくさんの事を考えたわ。 私は中国人じゃないから、何でもハッキリ言ってくれないと分からないのよ。あなたこの3ヶ月、本当に何を考えてたの?私の気持ち、少しでも考えた事ある?教えて。』 以上です。長文ですが、よろしくお願いします!只今、中国人男性とケンカ中で、どうしてもこれだけは相手に分かる様に説明したくて……(T_T)相手が日本語があまり上手ではないので…… 翻訳機なしでお願いします!((T_T))

  • 中国語翻訳お願いします!!

    中国語翻訳お願いします!困ってます。 次の日本語を、中国語に翻訳にお願いします!(T_T) 『私はあなたに聞きたい。なぜ今まで全然連絡してこなかったの? あなたが中国から戻って来てから、もうそろそろ3ヶ月経つんだよ。私はあなたが戻って来たら会えると思ってたけど、あなたからは全然、音沙汰がなかった。 時々、会社であなたを見かけても、あなたは私を避けている様に感じたし、だから私はたくさん嫌な感じをあなたから受けたし、たくさん嫌な事も考えたわ。 「ああ、あなたはもう私の事が嫌いで、私の事は用済みなんだ~」ってね。本当にたくさんの事を考えたわ。 私は中国人じゃないから、何でもハッキリ言ってくれないと分からないのよ。あなたこの3ヶ月、本当に何を考えてたの?私の気持ち、少しでも考えた事ある?教えて。』 以上です。長文ですが、よろしくお願いします!只今、中国人男性とケンカ中で、どうしてもこれだけは相手に分かる様に説明したくて……(T_T)相手が日本語があまり上手ではないので…… 翻訳機なしでお願いします!((T_T))

  • 急ぎめで中国語訳お願いします。

    連絡できなくごめんなさい。 私、新しくもう一つ仕事を始めました。仕事が忙しく、連勤続いていて風邪を引いたりとても大変でした。 連絡しなかったのは、上手く英語で伝えれないし余計な配かけたくなかったからです。ごめんね。 あなたと一緒の時間はとても楽しかったです。 たくさんありがとう。 以上を翻訳機を使わない中国語訳お願いします(・・;)

  • 中国語への翻訳お願いいたします。

    長文申し訳ありません。 4つのうち3つめです。お時間よろしい時に ご協力お願いいたします。 下記を中国語へ翻訳お願いいたします。 1ヶ月も 2ヶ月も。また、あいさつし続けるのかなって思って。 1日中混乱してた。いろいろ重なってたと思ってる。 電話してって言えばよかったのかもしれないけど 言っても忙しくて返事ができないような気がしてね。 こんな状態じゃ私が混乱するのも分かると思うし この1週間、訳が分から無さ過ぎてほんとに混乱してた。 あなたがどうしたいのか分からなくなってたから。 あなたが関係を大事にしてくれてたのは感じてた。 あなたが忙しすぎるのか、私が何か間違ったのか、分からなかった。 この状態でまた長いメールを書く力も残ってなくて 生まれてはじめての大きな混乱に陥ってたよ。 今でもよく分からないけど、夜中に急に告白した。 そうするしか無いって思った。 言った思いに嘘はないけど、なぜあのタイミングで言ったのかわからない。 文章じゃうまく伝わらないね。 言葉が通じなくて混乱するのはあなたの方が詳しいから気持ち分かってくれると思う。 最初のデートで”神社”って中国語を突然言ったのと似てるかもしれない。 告白の言い訳みたいで言いたくなかったけど、 このまま関係が終わるのもなんか変な感じがしててね。 思ったまま伝えてみようと思う。あんなに混乱したの初めてだったから。 返事が来てショックは受けたよ。 付き合えないっていうことより 大事にしてきた関係を自分でなくしてしまったっておもった。 混乱してる私を嫌いになるのは当然だと思った。 盲目的に好きになり過ぎてるって思われたのかも知れないけど 全然違って完全に混乱してたのよって言いたくて。 興味は持ってるけどゆっくりとお互いを知って行きたいって気持ちは最初から持ってる。

  • 日本語から中国語への翻訳

    お世話になります。 中国語で手紙を書きたい友人がいるので、翻訳などが出来るサイトを調べてくれと言われ調べていたのですが、なかなかいいサイトが見付かりません。 大手の翻訳サイトはほとんど試してみましたが、逆変換するとどうしても意味の違うものだったりおかしな文面になってしまいます。 日本語を中国語に翻訳する質のいい翻訳サイトなどがあれば教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 日本語⇔中国語の翻訳

    LINE(ライン)に使っています。 友人の中国人とLINEのやり取りしたいけど、LINEの(日本語⇔中国語)翻訳機能がありますか?

  • 日本語を中国語に翻訳お願いします!

    日本語を中国語に翻訳お願いします! 学校の課題でCDジャケットを作るという課題がありまして、今そのCDジャケの帯を作っているところなのですが・・・歌手の設定が中国人の女の子なので、曲名も帯の売り文句(?)も中国語になるのです。 中国語初心者の私はその帯に入れる売り文句を中国語で書けません。 「圧倒的歌唱力、刘花香・・・遂にアルバム登場!デビュー曲にして大反響の我爱你も収録!!」こんな感じです。刘花香は歌手名です。我爱你は曲名です。 翻訳出来ますでしょうか?^^; ちなみに簡体字です。 質問では無いうえにわがままなお願いでごめんなさい。