• ベストアンサー
  • 困ってます

英文について

People always want something, which is money, friends, a time and so on. My father often says, "I want PC". If he get to PC, would he satisfied with this? I don't think so. Because he wants something is not only PC. He wants to get a car, a bicycle or a big home. I suppose that there is nothing people who don't want something. I agree with the idea that people are never satisfied with that they have. 間違っている箇所があれば教えてください。 よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数98
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)

People always want something[.] [That] is money, friends, a time [to rest], [etc.] My father often says, "I want [a] PC". If he get[s] [it], would he [be] satisfied? I don't think so. Because [what] he wants is not only [a] PC. He wants to get a car, a bicycle [and] a big home. I suppose that there is [no] people who don't want [anything]. I agree with the idea that people are never satisfied with [what] they [already] have. timeは何の時間なのかははっきり示した方がいいです 例えばの話しですから何でもいいです(添削ではa time to restとしました) これ前の人と同じなのかなぁ できれば、何が難しいとか、どういう文にすればいいかわからない、などを質問していただきたいです 他の閲覧者と知識を共有できないですからね(個人的な英語レッスンの場ではないです) だからそういう質問がない場合は、気が向けば添削はしますが、あえて文法解説などはしません

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 質問の仕方、気を付けます。

関連するQ&A

  • 英文について

    People scary die.(人々は死ぬのが怖い) This is because they don't want to die. They have wants to do before they die. If people get to something which they want to things, people don't want to die. I think it is mean people don't satisfied.(それは人々が満足していないことを意味すると思う) Please think about if you die tomorrow. I suppose that nobody want to die. Even if they thinks about satisfied with your life. It is only thinks, in fact, they think different before die.(それは考えているだけで、実際は彼らは死ぬ前には違うことを考える) That's why I think that people are never satisfied with that they have: they always want something more or something different. おかしな文があれば指摘してください。 よろしくお願いします。

  • Now, whenever I am stuck, I don't g

    Now, whenever I am stuck, I don't give up. I start with the assumption that I can get what I want, and just start asking the people whose business it is to know. 上記の文(特に最後の部分 and ~以降)の意味をご教示願いますでしょうか?

  • 英文について

    Television brings us convenient life. (テレビは私たちに便利な生活をもたらしてくれる) For example, I don't but newspaper every day. I can't know weather in the day. Television has many programs. For instance, news, education and so on. Therefore, many people watch television. My father wants to know the news because his works is related society. He watch television after finish work. He has television for him. (彼は彼だけのテレビを持っている。) So he don't go out his room. I don't speak my father, now. I want to talk with my family. 何か間違いがあれば教えてください。 アドバイスなどもあれば教えてほしいです。

  • 関係詞のような使い方 2

    (1)Whoever wants to come is welcome. (1)は2)Any people that want to come is( ? are ? ) welcome. 3)Anyone that wants to come is welcome. 2)や3)に書き換えらえると思うのですが、3)は使えますか? また2)の中のis はもしかしたらare になりますか? お願いします。

  • VOAの記事より

    英語やり直し組です "I believe we can find common ground to get something done that is big enough and effective enough so that an economy that is inherently strong gets a boost to make sure that this uncertainty does not translate into more economic woes for our workers and small business people," (1)to get something doneについて to get something doneがどういう風に訳すのかがよくわからないです。。。 そもそもfind common ground to get ~ so that…を変に見えます。。 「so that以下できるように十分大きくて効果的な何かを終わらせるために共通点を見つける」 出来るように~ために見つける、というのが変だと思うのですがこのto get something doneはどういう風に訳すのでしょうか? お願いします。。。

  • 添削お願いいたします。

    People around me try to get the instructor. It is difficult to instruct people even if it is good at something. My goal is to be satisfied with the quality of what I make right now. 私の周りの人達は講師を目指しています。 上手く作れても、人に教える事は難しいですよね。 いまは自分が納得できる作品作りを目指しています。 「上手く作れても、人に教える事は難しいですよね。」は 講師を目指している人達を否定しているのではなく 私個人が思っている事として表現しています。 あまり英文をくずさず添削していただきたいのですが、 宜しくお願いいたします。

  • 英文の表す意味

    バートランド・ラッセルの「The Conquest of Happiness」からの英文です。 If he is of a philosophic disposition, he concludes that human life is essentially wretched, since the man who has all 【he wants】 is still unhappy. He forgets that to be without some of the things 【you want】 is an indispensable part of happiness. もし彼が哲学者の気質の人であるなら、彼は人生は本質的に不幸せなものだと結論を下す。欲しいすべてのものを持っている人は依然として不幸せなので。 彼はあなたの欲しいものをいくらかなしでいることが、幸せの欠くことのできない部分である、ということを忘れている。 と訳してみました。 最初の文では【he wants 】となっているのに、次の文では【you want】になっているのはなぜなのでしょうか?

  • 日本語に翻訳してくださいm(__)m

    Hey yuna, please don’t get mad at me for bringing her up but my ex wants to make a deal with you. She says she will never try to date me and that she won’t ever do anything with me. And in return she wants to be friends with you and me. Is that something you would be interested in or do you still want me just to block her? Anyways don’t get mad at me I’m just a messenger here Anyways I want to get over with that. I just want to start talking about you. So message me when you are free because I miss you I really want to talk about meeting you

  • これらの英文の訳をお願いします。

    1. Because of the bad weather, neither of the boys showed up. 2. People of all cultures seek privacy at some times and companionship at others. 3. Do you remember where that bicycle shop was? Something has gone wrong with the bicycle I bought at the sale. 4. Those who need information will usually be able to find it if they know how to use a library. 5. Your essay is weak because there are few examples to support your idea.

  • この英文は正しいですか?

    御助力下さい!この英文は正しいですか? 間違った表現がありましたら直して下さい! ひとりで勉強をしている気がしない。 I don't feel I study alone. 私の回答は質問とは少し外れるかも知れないけれど…  My answer might get off the question but… パソコンを使いこなせるようになりたい。 I want to become skilled in the use of personal computer. I want to be computer-literate. I want to be high-tech person[people] などと考えましたが...   personとpeopleの使い分けがわかりません。 電磁波は人体に悪影響をもたらす。The electromagnetic waves exert a bad influence upon to public health. 宜しくお願いします。