韓国語での「나요」の使い方について

このQ&Aのポイント
  • 韓国語の語尾「나요」について教えてください。これは丁寧な聞き方で、相手に具体的な返事を求めるときに使われます。
  • 「나요」は形容詞や指定詞には使われず、動詞や存在詞に付けることができます。
  • 日常の日本語でもよく使われており、相手に具体的な返事を求める場合に使う表現です。
回答を見る
  • ベストアンサー

나요? 語尾について教えて下さい

나요? ネット上である人の答えでは나요? 「나?」に比べると「요」が付いている分、丁寧な聞き方で、「~(行為を)しました?」という聞き方です。 例) ご飯食べました? ... 밥 먹었나요? もし、敬語の聞き方をするのなら、「먹었나요(※食べました?)」の言葉自体を「드셨나요(※召し上がりましたか)」、あるいは「잡수셨나요(※召し上がりましたか)」としなければなりません。 また、相手に対して敬語の礼をつくそうとするなら(※例えば相手が初めて会う重要なお客様だとか)、「~나요?」という聞き方自体が適切とは言えません。 この場合、例えば、「昼食はおすみですか?」という意味で、「점심식사는 하셨는지요?」くらいの聞き方が良いです。 とのことですが、ラジオ講座では聞き手に対して具体的な返事を求めるときに用いる疑問表現とあります。形容詞や指定詞には으ㄴ가?が付きますが、動詞や存在詞には나요?となってます。 この「聞き手に対して具体的な返事を求めるときに用いる」は最初は何の事かよくわからなかったんですが、その内分かるようになって日常日本語では何気なく使ってるんだなぁ、と。 여기 전화카드 팔아요?テレカ売ってますか? 여기 전화카드 파나요?テレカ売ってるんですか? 実際どっちがどうなんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seomire
  • ベストアンサー率56% (396/701)
回答No.1

質問者様が考えられている用法と合っているかどうか分かりませんが、'-나?'が付く疑問文は質問は質問でも、話し手がその事実について疑問に思っているという意思が入ります。日本語にすると「~かな?」という感じでしょうか。例えば、「あの店で○○は売ってる?」と聞く場合と「あの店で○○は売ってるかな?」と聞く場合を比べると、前者は事実の有無を相手に確認しているシンプルな疑問文であるのに対して、後者はその事実に対して話者の「~かどうか疑問に思っている」という意思が入っていることが分かるかと思います。「聞き手に対して具体的な返事を求める」と説明があったのは、その為だと思います。

kyon0512
質問者

お礼

やはりそうですか、ではそのように記憶しておきます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 丁寧語について質問

    以下のURLの「敬語への変換例一覧(丁寧語)」の項目の品詞に、「動詞、形容詞、形容動詞など」と記載されていますが、これは「動詞、形容詞、形容動詞などを修飾する(これ等の品詞につく)」と云うことでしょうか? http://www.jp-guide.net/businessmanner/business/keigo.html

  • ..to be emotionally detached from her work.

    NHKラジオ英会話講座より I envy her ablity to be emotionally detached from her work. 仕事から気持を切り離すことができるなんて彼女がうらやましいわ。 (質問) 1)[detached ]は形容詞でしょうか? 2)[detach]を動詞として[to detach]と何故使わないのだろう?と疑問に思っています。「動詞」と「形容詞としての過去分詞」の使い方の違いが分らずに、戸惑っています。初級者用の説明をお願いできる方、宜しくお願いいたします。 3)[to be]は不定詞の形容詞的用法ですね?  質問の趣旨が伝わったか心配ですが、宜しくお願いいたします。以上

  • 丁寧語について再質問

    以下のURLの「敬語への変換例一覧(丁寧語)」の項目の品詞に、「動詞、形容詞、形容動詞など」と記載されていますが、これは「動詞、形容詞、形容動詞などを丁寧語に変換することを想定する」と云う趣旨で記載されているものでしょうか? 例えば「敬語への変換例一覧(丁寧語)」の例文で「これは制服です。」というのがありますが、これは丁寧語に変換する前の動詞である「制服だ」を変換した結果です。 つまり、動詞を丁寧語に変換するとこうなりますよ云う意味で、品詞の項目に「動詞」と書いているということでしょうか? http://www.jp-guide.net/businessmanner/business/keigo.html

  • ~うちに/~ないうちに

    日本語教師になるために養成講座で勉強をしている者です。 2級文法の「~うちに/~ないうちに」の例文を作っています。 意味は、[その間に、はじめはなかったことが起きる」です。 この機能語は「動詞ー辞書形/ない形」、「い形容詞」、「な形容詞」、 「名詞」に接続します。 動詞については、 ●ふと外を見ると、気がつかないうちに、雨が降り出していた。 名詞については、 ●仲良しとのおしゃべりのうちに、いつの間にか時間が過ぎていた。 のように例文が作れました。 しかし、「い形容詞」、「な形容詞」を使った例文がどうしてもできません。 どなたかご教授いただけないでしょうか。

  • 過去分詞の形容詞。

    NHKラジオ英会話講座より How was your flight? It arrived a little late. Was the departure delayed? 質問:Was the departure delayed?でお尋ねします。 (1)これは受動態ではありませんね? delyedは過去分詞で形容詞ですね? (2)受動態であるか、形容詞であるか、の見分ける方法はありませんか? (3)動詞に何か特長はありますか? (4)Did the departure delay?は間違いですか?訳すとどうなりますか? (5)現在分詞についても、進行形か、形容詞か、で悩みます。何かアドバイスをお願いいたします。 以上

  • 「おいしかったです」「おもしろかったです」って言う?

    「おいしかったです」などと日常会話で使われますが、この「です」にちょっとひっかかっています。 形容詞の連用形「かっ」+過去の助動詞「た」に、丁寧の助動詞「です」をつけるのは文法上誤りのような気がするんです。 どうでしょうか。文法的に教えてください。

  • 副詞の位置について?

    NHKラジオ英会話講座より It takes special skills to work quickly,accurately and courteously. 素早く、正確に、そして、丁寧に仕事をするのは特別な技能が必要なのよ。 (質問)副詞の位置についてお尋ねします。  動詞[work]を[quickly,accurately,courteously]の3つの副詞が後ろから修飾しています。副詞を動詞や形容詞の前に置いて修飾する「前置修飾」は見慣れていますが、「後置修飾」は経験がうといのです。副詞は、動詞/形容詞の前後どちらでも、かまわないのでしょうか?本文では不定詞なのでやむをえない気もしますが・・。初心者です。参考意見でも結構です。易しい説明をお願い致します。以上

  • 身近な形容動詞について。どんなものがありますか?

    身近な形容動詞について。どんなものがありますか? 現在外国人に日本語を教えています。 「きれい」が形容動詞ということで、活用が形容詞と違うことに気がつき、 他にどんな言葉が(できれば日常会話でよく使われる、例えば「大事」とか) 同じような活用をするかが知りたいです。 簡単な表を作れればと思っているので、沢山の言葉をお待ちしています。 また、そのような言葉が一覧になっているウェブサイト等があれば教えてください。

  • 今さらなんですが・・・

    日本語では動詞になるものが 韓国語では 形容詞になる 等。。。またその逆や 韓国語独特な品詞になるものはありますか?? 国語の文法自体が本当に苦手だったので これは「動詞」これは「形容詞」等々 ハッキリ見分けられないで混乱してしまう 事が多々あります。。。見分ける簡単なコツがあればご伝授ください。

  • 動詞という言葉の品詞について教えてください。

    動詞という言葉の品詞について教えてください。 『動詞』という言葉自体も動詞なんでしょうか? (形容詞など他の品詞もそれぞれその言葉の品詞なのでしょうか) しょぼい質問ですいません。。。