- ベストアンサー
While you were sleeping
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここにスクリプトがあります。 ↓ 何かに本当にセリフがだーって載ってる感じですが、参考になれば幸いです。
関連するQ&A
- If I were you ついて
If I were you という表現は過去でも現在でもIがyouということはあり得ないので、仮定法過去完了でもIf I had been youとは言わないと聞きました。それでは If I were a lion とか If I were rich(今も貧乏だとすると)という表現も仮定法過去完了の中で使うことができるのでしょうか。If I were you というのは慣用表現だから他の表現はだめだという意見もありますが。
- ベストアンサー
- 英語
- ..............you were gone.
NHKラジオ英会話講座より A:I'm staving. Let's go have some lunch. B:Sorry. I've already eaten. A:Really? I never noticed you were gone.(君が出かけたのに気付かなかったな。) B:I just went out for a quick bite. 質問:you were gone でお尋ねします。 (1)受動態でしょか? 「あなたが行かされた」では何か違和感を覚えます。使い方を教えて下さい。 (2)you went out.と置き換え可能ですか?表現の違いは有りますか? (3)「be動詞+過去分詞」で他にこのような類似の事例はありませんか?参考になるどんなことでもかまいませんので教えていただけると有難いです。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- you're が you were の短縮形の可能性はあり?
タイトルどおりの質問です。手元の英和辞書を見る限り、 you're は you are の短縮形としか出ていません。文脈によっては you were を 短縮形で you're と表記することがありえるのでしょうか? ちなみに it's はあくまで it is の短縮形ですよね。it was を it's と短縮形で表記することはないと思うんですが。この点もついでにお尋ねいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「ICO」主題歌「ICO-You Were There-」の歌詞にカタ
「ICO」主題歌「ICO-You Were There-」の歌詞にカタカナを 「ICO」主題歌「ICO-You Were There-」の歌詞にカタカナを 振っていただけませんでしょうか 英語が読めないので歌詞をなんと発音したらいいかが わかりません お願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- you "were" my friend.
映画【NINE】のUnusual Wayの歌詞 You were my friend フィフスハーモニーのWrite On Meの歌詞 You were my friend "were"と過去形なのは、恋愛感情に発展したからなのでしょうか? 「彼女は高校で初めてできた友達」と恋愛感情抜きで女友達を紹介する場合は「She "is" my first friend in high school」と言うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- なんでyouとでるのでしょうか??
なんでyouとでるのでしょうか?? 私はこのサイトで 英訳させてもらってます。 http://www1.worldlingo.com/microsoft/computer_translation.html しかしyouとでます。 たとえば、 歌声が綺麗で驚きました。 をこのサイトで英訳すると Singing being clean, you were surprised となります これはあっているのでしょうか? なぜ you were なのでしょうか? I was ではないのでしょうか? おしえてください! このサイトで英訳して、手紙かいて大丈夫でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- What were you ~ing
教えてください 1)What were you doing yesterday afternoon at 6:00? と 2)What did you do yesterday afternoon at 6:00? の使い方がわかりません。 何気にアメリカ人と話したとき思わず2)で話してしまったところ、 1)でしょと言われました。 根本的に文法がわかっていないで、使っているので… 教えてください。 また、 Why do you run early? Why are you running early? 同様にこのような場合も使い方がわかっていません。
- ベストアンサー
- 英語
- if you were to haveの意味
以下の文がなぜ「if you were to have」なのか教えていただけないでしょうか? If you were to have a script similar to the above on your server, the client would receive the results of running that script 意訳 「もしサーバ上で上記のようなスクリプトがあった場合、 クライアントではそのスクリプトの実行結果を受け取ります。」 な感じになると思うのですが,「if you have」と言う場合と「if you were to have」 ではどのような違いがあるのでしょうか? 「if you were to have」の直訳は「もし仮にそのスクリプトを持つ状況にあなたがいた場合」 的なニュアンスでしょうか? 「if you were to have」は「if you have」で置き換えることは可能でしょうか? また、置き換えられたとしてニュアンス的に違いは出るのでしょうか? 「if you were」とwereを使っているのは推量を表しているということでしょうか? ご教授の程宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます!だーってのってるのでいいんです!大変役に立ちました☆