• ベストアンサー

While you were sleeping

While you were sleeping(君の寝てる間に)のセリフがわかるサイトとかないでしょうか。もちろん英語です。吹き替えではなくって。お願いします!!!!

  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lemsip
  • ベストアンサー率46% (19/41)
回答No.1

ここにスクリプトがあります。 ↓ 何かに本当にセリフがだーって載ってる感じですが、参考になれば幸いです。

参考URL:
http://myhome.naver.com/leghorn/script/whileyouwere.htm
marusama
質問者

お礼

ありがとうございます!だーってのってるのでいいんです!大変役に立ちました☆

関連するQ&A

  • 英文法について

    英文法について教えてください。 That'd be fun while you were sleeping, wouldn't it? (眠っている間にそれが振動したりしたら笑えるよね?) you were sleepingのbe動詞がなぜ過去形なのでしょうか? 文法の問題だと思うのですが、教えてください。

  • wasかwere

    英語勉強し始めて一か月がたちます。 いま苦しんでいるのが、wasとwereの違いです。 例えば、 あなたは英語を勉強してたの? Were you studying English? この場合、疑問でdidですが、youなので、wasかwereだと思うのですが、 何故、wasではなくwereなのでしょうか?。

  • If I were you ついて

    If I were you という表現は過去でも現在でもIがyouということはあり得ないので、仮定法過去完了でもIf I had been youとは言わないと聞きました。それでは If I were a lion とか If I were rich(今も貧乏だとすると)という表現も仮定法過去完了の中で使うことができるのでしょうか。If I were you というのは慣用表現だから他の表現はだめだという意見もありますが。

  • ..............you were gone.

    NHKラジオ英会話講座より A:I'm staving. Let's go have some lunch. B:Sorry. I've already eaten. A:Really? I never noticed you were gone.(君が出かけたのに気付かなかったな。) B:I just went out for a quick bite. 質問:you were gone でお尋ねします。 (1)受動態でしょか? 「あなたが行かされた」では何か違和感を覚えます。使い方を教えて下さい。 (2)you went out.と置き換え可能ですか?表現の違いは有りますか? (3)「be動詞+過去分詞」で他にこのような類似の事例はありませんか?参考になるどんなことでもかまいませんので教えていただけると有難いです。 以上

  • you're が you were の短縮形の可能性はあり?

    タイトルどおりの質問です。手元の英和辞書を見る限り、 you're は you are の短縮形としか出ていません。文脈によっては you were を 短縮形で you're と表記することがありえるのでしょうか? ちなみに it's はあくまで it is の短縮形ですよね。it was を it's と短縮形で表記することはないと思うんですが。この点もついでにお尋ねいたします。

  • 「ICO」主題歌「ICO-You Were There-」の歌詞にカタ

    「ICO」主題歌「ICO-You Were There-」の歌詞にカタカナを 「ICO」主題歌「ICO-You Were There-」の歌詞にカタカナを 振っていただけませんでしょうか 英語が読めないので歌詞をなんと発音したらいいかが わかりません お願いします!

  • you "were" my friend.

    映画【NINE】のUnusual Wayの歌詞 You were my friend フィフスハーモニーのWrite On Meの歌詞 You were my friend "were"と過去形なのは、恋愛感情に発展したからなのでしょうか? 「彼女は高校で初めてできた友達」と恋愛感情抜きで女友達を紹介する場合は「She "is" my first friend in high school」と言うのでしょうか?

  • なんでyouとでるのでしょうか??

    なんでyouとでるのでしょうか?? 私はこのサイトで 英訳させてもらってます。 http://www1.worldlingo.com/microsoft/computer_translation.html しかしyouとでます。 たとえば、 歌声が綺麗で驚きました。 をこのサイトで英訳すると Singing being clean, you were surprised となります これはあっているのでしょうか? なぜ you were なのでしょうか? I was ではないのでしょうか? おしえてください! このサイトで英訳して、手紙かいて大丈夫でしょうか?

  • What were you ~ing

    教えてください 1)What were you doing yesterday afternoon at 6:00? と 2)What did you do yesterday afternoon at 6:00? の使い方がわかりません。 何気にアメリカ人と話したとき思わず2)で話してしまったところ、 1)でしょと言われました。 根本的に文法がわかっていないで、使っているので… 教えてください。 また、 Why do you run early? Why are you running early? 同様にこのような場合も使い方がわかっていません。

  • if you were to haveの意味

    以下の文がなぜ「if you were to have」なのか教えていただけないでしょうか? If you were to have a script similar to the above on your server, the client would receive the results of running that script 意訳 「もしサーバ上で上記のようなスクリプトがあった場合、 クライアントではそのスクリプトの実行結果を受け取ります。」 な感じになると思うのですが,「if you have」と言う場合と「if you were to have」 ではどのような違いがあるのでしょうか? 「if you were to have」の直訳は「もし仮にそのスクリプトを持つ状況にあなたがいた場合」 的なニュアンスでしょうか? 「if you were to have」は「if you have」で置き換えることは可能でしょうか? また、置き換えられたとしてニュアンス的に違いは出るのでしょうか? 「if you were」とwereを使っているのは推量を表しているということでしょうか? ご教授の程宜しくお願いいたします。