米Amazon Paymentsへの登録方法と削除方法の解説

このQ&Aのポイント
  • KickStarterへの送金登録のため、AmazonePaymentsに登録したいと思っています。
  • United StatesでのCountry変更やState、ZipCode、Phone Number、Social Security Numberの登録方法に困っています。
  • gmail.comで登録したことが原因で米国固定になってしまった可能性があり、co.jpで再登録したいが削除方法が分かりません。
回答を見る
  • ベストアンサー

米Amazon Paymentsへ登録したい

KickStarterへの送金登録のため、AmazonePaymentsに登録したいと思っています。 SignUpを進めていくと「Contact Information」を登録するページになります。 でもCountryがUnited statesで変更できません。それだけなら無視すればいいのかもしれませんが、Stateはどうすればいいのでしょう?ZipCodeは、Phone Numberは?Social Security Numberは?・・・ と言う事で困っています。どうしたらよいでしょう? ひょっとしてgmail.comで登録したので米国固定になってしまったのでしょうか? もしそうなら、co.jpで再登録したいのですが、削除方法がわかりません。 わからないことだらけで困っています。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ugeton
  • ベストアンサー率28% (102/363)
回答No.1

>>Amazonペイメントを使って個別の出品者から商品を購入するには、Amazonペイメントのサービスが適用される国にお住まいであることが前提となります。 自宅に商品が届くわけではないのなら、適当に埋めるしかないですね。 KickStarterでPayPalが使えればいいのですがね。安全を考えるならワンタイムデビットカードでしょうか。 http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=1085330

k-family
質問者

お礼

お礼遅れてすみません。 確認してから、と思っていたため遅れました。なかなかうまくいきませんでしたが、ふと思ってKickstarterからAmazoneに飛んだところうまくできました。 私の手順が間違っていたようです。 私はKickstarterと米Amazoneそれぞれにアカウントを作成しておいてから投資(Pledge)した方が確実、と思っていました。 この場合、つまりあらかじめ米Amazoneにアカウントをつくる場合は米国に住んでいる(or米国民である)のが前提のようです。 ですが、今回のような場合はKichstarterからAmazoneに飛んでいけば米国前提ではなくなるようで、日本の住所を入力できました。

関連するQ&A

  • amazon.com(海外のサイト)で本を代引きで買いたいのですが。。

     海外のアマゾンでしか買えない本があるのですが、クレジットカードは親が駄目だと言うので代引きで買いたいのですが、どうすればよいでしょうか? Full Name: Address Line1: Address Line2: State/Province/Region: ZIP/Postal Code: Country: Phone Number: 名前(Full Name)と郵便番号(ZIP Code)と国(Country)と電話番号(Phone Number)は何を入れればよいのかわかりますが、住所がどこにどういれればよいのかわかりません。そして、どのように届くのかもお教えして頂けますと有難いのですがどうでしょうか?よろしくお願い致します。

  • Amazon(外国)での住所の登録方法など

    Amazon本店でマーケットプレイスのある商品を買おうと思ったのですが、住所の登録の方法や決済の仕方など教えていただきたいです。 ちなみに、住所の入力するところでは Full Name Address Line1(Street address, P.O. box, company name, c/o ) Address Line2:(Apartment, suite, unit, building, floor, etc) City State/Province/Region ZIP/Postal Code Country Phone Number となっていました。よろしくお願いします。

  • ebay 不明文

    Shipping and handling Shipping cannot be calculated for your area. You can contact the seller - opens in a new window or tab for additional shipping costs and services. Item location: Seattle, United States Shipping to: United States Change country:Show all availableUnited States グーグルで訳すと (1)shipping and handling  送料と手数料? (2)Shipping cannot be calculated for your area. You can contact the seller - opens in a new window or tab for additional shipping costs and services. 送料はお住まいの地域を計算することはできません。あなたは売主に連絡できます - 付加的な郵送料およびサービスについて新しいウィンドウまたはタブで開きます (3)Item location: Seattle, United States アイテムの場所:シアトル、アメリカ合衆国 (4)Shipping to: United States   米国:に出荷 (5)Change country : Show all availableUnited States  国を変更する : すべてのavailableUnited状態を表示する となりますが今一つ意味がはっきりしません。 特に(5)なのですが、アメリカ以外の国にも変更できるといういみでしょうか? (2)番目では、売り主に連絡して相談してください!! ということをいっているのでしょうか?

  • nextvalについて

    Customer_IDに格納する新しい値を取得し、新規顧客に関する情報をCustomer表に格納するストアードファンクションの例 create or replace function Get_New_Customer_ID (Salutation varchar2, Last_Name varchar2, First_Name varchar2, Street_Address varchar2, City varchar2, State varchar2, Zipcode varchar2, Home_Phone varchar2, Work_Phone varchar2) return number is New_Customer_ID number(4); begin select Customer_Sequence.nextval into New_Customer_ID from dual; insert into Customer (Customer_ID, Salutation, Last_Name, First_Name, Street_Address, City, State, Zipcode, Home_Telephone_Number, Work_Telephone_Number) values (New_Customer_ID, Salutation, Last_Name, First_Name, Street_Address, City, State, Zipcode, Home_Phone, Work_Phone); return New_Customer_ID; end; / において、 select Customer_Sequence.nextval into New_Customer_ID from dual; のCustomer_Sequence.nextvalがどういう意味なのかわからくて困っております。dualという表しか使っていないのに、Customer_Sequenceという表のnextvalという列から取り出しているように見えて違和感を感じるのです。また、新しい値を取得というのは、ユーザがキーボードで打ち込むのでしょうか? また、dualはシステムで用意されている表なのでしょうか?

  • 以下の英語表現についてお尋ねします。TUTAYA

    1Did I register my fixed phone number as a membershop information on this card? 2Which phone number did I choose as a membership information on this card? Fxied or cell phone number(one)? ツタヤなどの店舗で登録情報を忘れて「固定電話を会員情報としてカードに登録しましたっけ?又は2のように固定か携帯か」等という場合1及び2は通じる表現でしょうか?また他に良い表現があれば教えて頂ければ幸いです。

  • 以下の英語表現についてお尋ねします。TUTAYA

    1Did I register my fixed phone number as a membershop information on this card? 2Which phone number did I choose as a membership information on this card? Fxied or cell phone number(one)? ツタヤなどの店舗で登録情報を忘れて「固定電話を会員情報としてカードに登録しましたっけ?又は2のように固定か携帯か」等という場合1及び2は通じる表現でしょうか?また他に良い表現があれば教えて頂ければ幸いです。 最後に、いわゆるDVDなどのレンタルカードは英語でどのように表現するのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 海外通販の住所入力(英語)

    申し訳ありません。 この度、依頼されて海外サイトから購入することに なったのですが、登録情報の記入方法がわかりません。 ご教授お願い致します。 項目はAddress: City/Region: State/Province: Zip/Postal Code: Country:Phone: Evening Phone: phoneは国際番号なのでしょうか? ○○県○○市○○町○-○-○ アパート○号なのですが、よろしくお願い致します。

  • statusとstateの違いがいまいちよくわかりません

    英語の質問ですので、プログラミングの経験とか全く関係ないく、state及びstatusについての質問です。 しかしながら一応背景を申しますと、プログラミングをしておりまして、表示、非表示、保留(suspended)の状態を格納する変数の名前をstateにしようかstatusにしようかで迷ってるんです。。 goo辞典などで調べてもどちらも「状態」ですし。 statusをwikipediaで調べたら、次のようになってました。 status = state, condition or situation stateをwikipediaで調べたら、何だかUnited Statesのstateが書かれているみたいでした。(長ったらしくて読んでませんが・・) http://en.wikipedia.org/wiki/State ここを見る限り、 stateとは、政治的、社会的な状態のことを意味し、 statusとは、その他の状態的なことを意味するのでしょうか。 まあり英文法について詳しくないのですが、 numberとnumerousの違いのようなものでしょうか? つまり「数」と「数の」のように、「状態」と「状態の」のような。 (辞書ではどちらも「状態」であり「状態の」といった事は書かれてませんが・・。)

  • 日本語→英語についての質問

    日本語→「不法滞在の移民が沢山いるという社会的現実がアメリカにはある。しかし、移民規制法によって法的には存在してはいけない存在である。」 英語→「There is social reality that a lot of immigrants who is in the country illegally in the United States. However, they should not exists for legal by an immigrants restriction law.」 こちらの英文を間違っていないか見てほしいです。 よろしくお願いします。

  • 分かる方日本語にして欲しい。

    何なのかサッパリ分からんよ(-_-;) From ATTN:SHIPPING DEPARTMENT 2CHECKOUT 350 SONIC AVE LIVERMORE CA 94551 UNITED STATES Ph: 9252155676 住所と思われる ………………………………………………… Sender`sref, RD29058*** Orderno81459573**** CUSTOMS DECLARATIOM Maybeopenedof**** Gift × CommercialSample Documents Other Quality and detailed descrption of contents Value US$ OPTICAL MEDIA USD 5.00 Total Weight 0.03 Kg Total Value 5.00 For commercial itwms only,lf known,HS tariff number Country of origin of goods UNITED STATES EORI Date and sender`s signature 04-21--2020