-PR-
解決済み

教えてください。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.83959
  • 閲覧数29
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 50% (126/249)

至急知りたいのですが和英辞書が家にないため
投稿しました。

香りを英語にするとなんでしょう?
又、スペルを教えてください。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル7

ベストアンサー率 58% (7/12)

花など「fragrance」、「perfume」、後者は強い香りの時
微かな香り「scent」
コーヒーや香料「smell」
不快なにおい「odor」
強い悪臭「stink」
「smell」より強く、芳しい、「aroma」
以上でどうでしょうか?
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 33% (149/439)

こんばんは。
プログラマとして7年勤務した者です。

以下でよろしいでしょうか?
香[薫]り
(a) smell
(a) fragrance;
aroma of coffee;
scent of lavender;⇒匂(にお)い。 

ちなみに、gooから検索可能ですよ。
gooの「和英」という箇所をクリックして
検索する語を入力すれば・・・あ~ら、不思議!


  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 44% (527/1181)

◆Naka◆
「香り」ですか。
一般に「臭い」という意味で用いられるのでしたら、「smell」でよろしいと思います。
その他、香水など、良い香り、香気という意味で使うときは、「fragrance」がよろしいでしょう
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ