• ベストアンサー
  • 困ってます

和訳をお願いします

以下の英語を和訳してください Really?! I hope I can help even emotionally! Well me I can't explain how busy I am now! I'm working every time even privately. Now aside of practicing for the showtime on Friday, I'm also busy packing for my yearly charity in the Philippines that's why it's very difficult to manage my self... よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数49
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

訳  ほんとに? できれば気持ち的にもお手伝いできたらいいと思うよ。  でさ、今ホントにどれだけ忙しいか自分でも説明できない位の忙しさで自分の時間を削ってまで働いてるんだよ。  金曜日のショータイムのための練習以外にも、毎年やってるフィリピンへのチャリティー物資を詰めたりもして忙しいし。 だから自分でも自分を管理できない位(いそがしい)なんだ。  以上。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早急にご回答いただき、 ありがとうございます

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします

    長文で申し訳ありませんが、 よろしくお願いします I'm very flattered to know that you think like that for me?️! My friends & sisters are really very kind to me! I'm just returning those kindness to them by being a good friend & co-workers also ! And Im so happy that you feel their concern it for me.?️ Actually some of them started to practice for the showtime even I'm not present! They really looking forward for my fast recovery . Once again...thank you! よろしくお願いします

  • 和訳して下さいm(_ _)m

    I'm a student yet, just completed my graduation and now preparing for job now. how about your study? 和訳して頂けませんか?

  • 和訳をよろしくお願いします

    For years I’ve been butting heads with my mother, even now that I’ve moved out. If it isn’t her degrading my clothes or talking poorly about my dates, she’s calling me dramatic, telling me I’ll “grow up” on politics, or disputing everything I say. If以下の和訳をよろしくお願いします

  • 和訳お願いします

    Maybe I'm lucky. The diamond was named for my family. The diamond wasn't even mine! I just carried it for one day! I don't believe that bad things happen because of the diamond. Why me? My family bought the diamond over 100 years ago!

  • 和訳お願いします

    I have been busy helping out my family my brother has been gone for the last three days and I spent a part of the day today looking for him です。よろしくお願いします

  • 和訳お願いします。

    和訳 お願いします(>_<) I wanted a mansion once... that is until I met you, Now the only place I want to live is inside your heart I once desired diamonds... until I met you, Now the only sparkle I need comes from within I used to crave the finest clothing... until I met you, Now I want not a single thread to separate our bodies I once coveted a fancy car... until I met you, Now I want nothing that would put miles between us I once prayed for money... until I met you, Now I want none of the things money can buy I once yearned for a sense of security... until I met you, Now my only security comes is knowing you are near I once dreamt of a prestigious job... until I met you, Now I find my success in knowing that you are happy I once asked for the world on a silver platter... until I met you, Now you are my world and I want for nothing but your touch Loving you has been my teacher; you taught me not to want Being with you has been my discovery; you are all that I need Finding you has been my salvation, I now understand grateful But perhaps of most importantly... Your love in return has been my everything

  • 和訳お願いします!

    ■Hi Sawa! (For some reason, my computer wont write Japanese, so I'll just write in English for now. Hope that's ok^^;) I saw your drawings, they're so pretty! I also have a devArt ▼これがよく分かりません。 (For some reason, my computer wont write Japanese, so I'll just write in English for now. Hope that's ok^^;) ▼これは絵が可愛いと言っているのですよね? I saw your drawings, they're so pretty! I also have a devArt

  • 和訳をお願いします。

    I'm starting new phase in my life, I'm closing my past and starting a new journey in life. We have to take chances in life and I'm confident that my choice is correct. I left my night job because it was the same company my friend works at too this way the connection with her will be cut. Hopefully we can still be friends but I think she has closed the connection with me already. As for myself my health is improving with every passing day. The feelings I had for her are getting weaker so I believe my new journey will begin and this will bring closer to this chapter in my life. I'm sorry if I cause you any confusion with my e-mails but now I know how I really feel. You are very kind and understanding through this time in my life and I'm grateful for that. I hope that we can start again together. ほぼ理解していますが、内容が内容だけに確実にわかりたいのでお願いします。

  • 和訳お願いします

    和訳をお願いします He had found it lying in the street,and as he looked at me over the top of his glasses,he said,“Maybe now you'll learn not to be careless and lose things.” I 'm a grown woman now,and I still lose things. I'm still careless. But what my father taught me that day was not a lesson of responsibility. I learned not to believe his laughter.Because even his laughter hurt.

  • 和訳をお願いします!

    次の2文です。 ・School is hard and getting harder! ・I dont think you can visit right now since I'm very busy with school....Maybe you could send somthing? いい日本語にしたいのですがよく分かりません。お願いします!