- ベストアンサー
英訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
It would be very helpful if you could describe in that document that she is dispatched to △△ company as an engineer from 〇〇 company.
関連するQ&A
- 英訳をお願いします。
ビジネス文書英訳をお願いします。 書類を預かる上での特記事項を一筆書きたいのですが、ビジネス文書らしく書けません・・・。 一応自分なりに考えてみました。 正しい英訳を教えてください。 よろしくお願い致します。 日本語:書類は私たちの会社で保管します。もし何らかの事情で書類が必要になったとき、連絡をいただければ対応いたします。 英訳:The documents shall be kept by our company, in the case that documents are needed for some reasons, please contact us. we may receive your request.
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳をお願い致します。
どなたか英訳をお願い致します。 メールで「〇〇の書類は、現在、急いで申請中です。そちらに届き次第、審査をお願い致します。」という文章を英訳して頂けますか? (学校へ出願するための必要書類のことです。) 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 いつ書類を送ってくれたかどうか聞きたいのですが、 「○○の件ですが、いつ頃そちらから発送して頂きましたか?」 どなたかお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「○○についての申請書と必要書類を送付致します。一部まだ揃っていないものがありますので、そちらの方は準備出来次第、すぐに送付致します。手続きの方、宜しくお願い致します。」 どなたか英訳をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「その書類はExpress mailで送ってくれましたか?それとも普通郵便で送ってくれましたか?住所はそれで正しいです。」 どなたかお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「もし可能でしたら、(書類を)2部作成して頂けませんか?一枚は○○に、もう一枚はもし必要なら△△に提出したいので。お手数ですが宜しくお願い致します。」 どなたか宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
お礼が遅くなってしまってすみません。。 ご回答ありがとうございます!!