• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳をお願いします!

 Parents were so enthusiastic about the new school and its progressive philosophy that their children quickly learned that their family and school were of one mind not only about the importance of learning, but about what children had to do to learn.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数54
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • d3d3m
  • ベストアンサー率100% (1/1)

前後の文脈が不明なので細かいところはご自身で調整していただきたいと思います。 以下、訳です。(句点が多いかもしれませんが、便宜のためです。ご容赦ください。)  両親は新しい学校の前衛的な教育理念に非常に熱心に取り組んでいたので、彼らの子供たちは、自分の家族と学校とが、学習の重要性についてだけでなく、学習のために何をしなくてはならないのかということまで意見が一致しているということを、すぐに理解した。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします!!!

     The alliance between the parents of CPE students and the school's staff was a key ingredient in the granduates' outstanding record. Parents were so enthusiastic about the new school and its progressive philosophy that their chidren quickly learned that their family and school were of one mind not only about the importance of learning, but about what children had to do to learn.

  • この文の主語と動詞を教えてください。

    Keneddy riding through the streets in their open car, smiling and waving to enthusiastic crowds of spectators. この文には主語と動詞はないのですか? それっておかしくないのですか?

  • 英語の得意な方、和訳お願いします!2

    What are the live of these refugee children like? Think about the case of the children in this photo. They are from Kosovo. Their village was attacked. Their father and older brother were in great danger and had to run away. These children and their mother were left behind. But they were in danger too. They had to leave. They became refugees. There are million of children like the. These children are refugees living in Africa,Asia and Europeーーーeverywhere.

  • 和訳お願いします!!!

    (1) The nature of children's rights is unique in that children are socially powerless to voice their views, and that their realisation is subject to an understanding of children's rights by parents, teachers and the public in general. (2) What may be considered as ”violence" in the public arena is often committed at school under the labels "cane of affection" and educational consideration. (3) some schools maintain strict rules in the name of anti-deliquency measures and improving students' academic performance, without questioning whether this might contradict the underlying assumption of respect for children's rights.

  • この英文の訳について。

    The researchers found that the majority of parents who took their children out of school were white British, and that children tended to be removed between finishing primary and starting secondary school. この部分の訳ですが、後半部分で行き詰っています…。 どなたかわかる方いらっしゃいましたら教えてください><

  • 和訳をお願いします!

    英語のサンタの本?エッセイ?の一部なんですが、英語が全くわからないので 和訳していただけないでしょうか? Some little children doubt that Santa still lives because often their letters, for one reason or another, never seem to reach him. Nurses in hospitals know who some of these children are. Teachers in great city schools know others. Dear children of yesterday, won’t you try to seek out these trusting children of today and make sure that their letters in some way may reach Santa Claus so that “he will continue to make glad that heart of childhood”? That, I believe, is the best way of proving there is a Santa Claus, for ourselves and for the children. What will you tell your children about Santa Claus someday?

  • 和訳お願いします。

    Electrical history in 1870 opens to a new chapter.Men were encouraged to strive for practical invention before useful tangible results seemed more possible than ever before. At this time Edison was seeing for the first time the fulfillment of one of his early dreams.He had a shop and laboratory of his own in Newark and could now work as he wished.He was independant. Experience has taught us that whenever a period of hope and simultaneously to take advantage of the unsuspecting.In the same town of Newark such a mushroom appeared in the person of H.M.Paine.In 1871,papers everywhere were full of Paine's new electric motor! The Journal of the Telegraph,organ of the Western Union Telegraph Company,contained a wildly enthusiastic editorial about it .In the Scientific American Paine himself wrote;'The forces developed by the action of a single Bunsen quart cell,if utilized and converted into power would drive the largest ship afloat with a velocity only limited by the strength of the ship's frame'.

  • 和訳お願いします

    don't study normal school subjects listen to a lot of lectures about nature use nature to study school subjects take care of animals in their classroom

  • 和訳をお願いします!

    How To Make Babies After much controversy, a school adopted a sex-education program. One mother hadn't been too enthusiastic about it and was worried how her small daughter would react. Imagine her feelings when the youngster came home and asked, 'Mommy, guess what? We learned how to make babies today!' 'What?' the mother gasped. Then, trying to speak calmly, she asked, 'Tell me ,dear,how DO you make babies?' 'Easy,' the little one said. 'You drop the Y and add I-E-S.' ジョークの部分も教えて貰えると嬉しいです!

  • 英語の和訳です。お願いします!!

    There is another difference that visitors often notice in American schools. There is less importance given to the learning of facts than is usual in the school systems of many other countries. Instead, Americans try to teach their children to think for themselves,to ask questions, to explore, and to develop their own intellectual and creative abilities. Students spend much time learning how to use resource materials, libraries, statistics, and computers. Computers are used in many classrooms, frequently stating in kindergarten. The American system of education is based on the idea that if children are taught to reason well and to research well, they will be able to find whatever facts they need throughout the rest of their lives. This is America's answer to the question that thoughtful parents around the world are asking the world are asking themselves in this fast-paced time: "How can one prepare today's child for a tomorrow that one can neither predict nor understand?"