Cコンパイルモデルとライブラリについての要約

このQ&Aのポイント
  • 英語の翻訳を使わずにC言語のコンパイルモデルとライブラリについて解説します
  • Cコンパイルモデルにおける基本プロセスとは何か、C言語がどのように追加ライブラリをサポートしているのかを詳しく説明します
  • Cプログラムは関数から構成され、関数はプログラムコードとライブラリコード、ユーザーコードの3つのオブジェクトコードに分けられます
回答を見る
  • ベストアンサー

この英語の翻訳を翻訳ソフトを使わずお願いします

In the chapter we begin by outlining the basic processes you need to go through in order to compile your C programs. We then prceed to formally describe the C compilation model and also how C supports additional libraries. As you know,first we must have a source code that is written in C,and we translate the C instructions into machine instructions.Then preprocessor accepts source code as input and is responsible for removing comments and interpreting special directives. After that,the C compiler translates source code into assembly code. Next,the assembler creates program code(type of file is in object code) from assembly code. Most C program consist of functions that are not intrinsic to the C translator. Functions have to be defined somewhere. Some functions are defined in the program code; some functions are defined in standard libraries-the library code; and some functions are defined in user files-the user code. Both types of file are in object code,and are called LIBRARIES. The object code file corresponding to the original source code will be designated the program code.The object code file(s) that are standard libraries will be designated the library code. The object code file(s) that are converted source code (previously compiled by the user) will be designated the user code. The linker combines these three codes. An executable program is produced by linking together three distinct types of object code program. It is clear that the program is an assembly of disparate elements. よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.1

the C compiler translates source code into assembly code. Cコンパイラはソース文をアセンブリ文に変換する。 6) Next, the assembler creates program code 次に アセンブラーはプログラムコードを作り上げる (type of file is in object code) (ファイルタイプはオブジェクトコードに属する) from assembly code. アセンブリ文から。 7) Most C program consist of functions ほとんどのCプログラムは複数の関数で構成される that are not intrinsic to the C translator. 但し、その関数はそのC翻訳機に元々備わっているものではない 8) Functions have to be defined somewhere. 関数はどこかで定義されなければならない 9) Some functions are defined in the program code; 幾つかの関数はプログラム文内で定義される、 some functions are defined in standard libraries 幾つかの関数は標準関数の中で定義される。 -the library code; and some functions are defined in user files- ライブラリの事であり、中にはユーザーがファイルで定義する物もある the user code. これがユーザーコードだ。 10) Both types of file are in object code, and are called LIBRARIES. 両タイプのファイルはオブジェクトコードで書かれており ライブラリーと呼ばれる。 11) The object code file corresponding to the original source code もともとのソース文に一致するオブジェクトコードファイルは will be designated the program code. プログラムコードと命名される。 12) The object code file(s) that are standard libraries 標準ライブラリーであるオブジェクトコードファイルは will be designated the library code. ライブラリーコードと命名される 13) The object code file(s) that are converted source code ソースコードを変換したオブジェクトコードファイルは (previously compiled by the user) (事前にユーザーによってコンパイルされたものだが) will be designated the user code. ユーザーコードと命名される 14) The linker combines these three codes. リンカーはこれら3つのコードを合体させる 15) An executable program is produced 実行可能プログラムは作り上げられる、 by linking together three distinct types of object code program. 3つの異なるタイプのオブジェクトコードファイルを結合することにより。 16) It is clear that 明白な事だが the program is an assembly of disparate elements. プログラムと言うものは、異種の要素の組み立てだ。

その他の回答 (1)

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.2

1) In the chapter その章の中で、 we begin by outlining the basic processes 我々は、基本的なプロセスの概要を述べることから始める、 you need to go through in order to compile your C programs. あなたのCプログラムをコンパイルするために全てやる必要の あるプロセスの事だ。 2) We then proceed to formally describe the C compilation model その後で、Cコンパイルモデルを公式的に記述するために先に進む。 and also how C supports additional libraries. またCが追加的ライブラリーを利用可能にしている方法も記述する。 3) As you know, ご存知の通り first we must have a source code that is written in C, まず、我々はCで書かれたソース文を持たなければいけない。 and we translate the C instructions into machine instructions. そして、Cで書かれた命令を機械語に翻訳しなければいけない 4) Then preprocessor accepts source code as input そうして、プリプロセッサーはCソース文を入力として受け入れる。 and is responsible for removing comments and interpreting special directives. (プリプロセッサーは)注釈部を除去し、特殊な指示語を翻訳する責務を負う。 5) After that, その後 the C compiler translates source code into assembly code. Cコンパイラはソース文をアセンブリ文に変換する。

関連するQ&A

  • 翻訳教えて下さい。

    In C.G.Jung's model, there are two major attitudinal types: extraversion and introversion. There trems have become famous and part of the cultural knowledge of most educated persons, although few people outside the field of psychology realize that they originsted in jung's work. The primary difference between extraversion and introversion is that in extraversion there is an outward movement of interest toward the object, while in introversion the movement of interest is away from the outer object and toward the suject. Although interest is often in the same direction as the person's activities, the primary indication of extraversion and introversion is based on the direction of interest, not the direction of activity. In addition to the major orientation of the personality as extraverted or introverted, C.G.jung described four functions, which in combination yield a finer deacription of personality typology. the four functions are thinking, feeling, intuition and sensation. Thinking and feeling are called "rational" functions because it is possible to order events and attitudes with either of them. Intuition snd sensation are called "irrational" functions.

  • 英文の訳

    It can be shown mathematically that the cyclomatic number is equal to one more than the number of decisions in a program, and there are many programs that have a large number of decisions but are easy to understand, code and maintain. 最後のcode and maintainがどのようにかかるのか分かりません。どなたかご教授お願いします。

  • 英語の翻訳おねがいします。短いです

    英語の翻訳おねがいします。 what shape is the speedy in, is it ok or is it falling apart. if it is in bad shape please refund my money and i wont say pusue anything against you...please do not sell items that are in bad shape or are falling apart. money is hard enough to come bye. よろしくおねがいします。

  • この英語を日本語へ翻訳お願いします。

    なんとなくは分かるのですが、知らない単語があり的確に訳せません...。 お力添えお願いします。 don't think that way .... i understand your situation . i know how it feet to be in that type of situation . here is something to make you feel better . don't worry i still think that you are a wonderful person and thank you! for be in honest .... i respect you ... now think about this " ( That me think that you are the best person in the world and is happy for the way you are! ) " and only think about it all day so you feel better

  • 英語の翻訳をお願いします!

    Baddeley and Hitch(1974) used the term working memory to refer to a system combining processing and short-term memory functions. According to Baddeley and Logie(1999,p.28), "working memory comprises multiple specialized components of cognition that allow humans to comprehend and mentally represent their immediate environment, to retain information about their immediate past experience,to support the acquisition of new knowledge,to solve problems,and to formulate,relate,and act on current goals." As we saw earlier, Atkinson and Shiffrin(1968) emphasizsed the importance of verbal rehearsal in short-term memory. Baddeley(e.g.,1986,2001) accepted that verbal rehearsal is important.

  • 英語の翻訳お願いします!

    Cola is a unique drink in that it was originally invented for use as a medication. There are many local brands as well as major world brands like Coca-Cola and Pepsi. Both the Coca-Cola Co. and PepsiCo, Inc. are based in the U.S.A.; Coca-Cola was born in the state of Georgia in 1886, while Pepsi originated in North Carolina in 1898. Both companies have subsidiary networks that cover most of the world. Coke and Pepsi have long competed against each other utilizing mass media such ass TV, radio, nuwspapers, and magazines to obtain a larger share of worldwide sales. Ad campaigns for alcoholic drinks are often restricted by certain regulations becaus minors are babbed from drinking alcohol. But soft drink ads are less limited, and the two major cola companies can usually be counted on to come up with highly creative commercials that win both customers and prizes. よろしくお願いします><

  • 英語の翻訳をお願いいたしますm(__)m

    Water is our most important natural resource. Yet though water covers most of the Earth, only 2.5% of it is salt-free. Demand for fresh water has risen sharply in the last 50 years, and it is still going up. That’s already causing serious problems. Finding the right solutions may be one of the biggest challenges of our time. There are several reasons behind the growing crisis. The first is waste. About 70% of our fresh water is used to grow crops. It takes 1,000 tons of water to grow just one ton of wheat. Unfortunately, around 60% of that water is wasted. Better irrigation methods would help the situation. Pollution is another big problem. Many of the world’s great rivers, such as the Ganges in India, are badly polluted. Yet 350 million people rely on the Ganges. Their health is affected by the health of the river. Steps are being taken to clean up some waterways, but it is expensive and can take years. Overuse also puts pressure on water supplies. In the USA, 95% of the country’s fresh water comes from underground sources. With so much water being used to grow crops and raise livestock, water levels are dropping rapidly. Once used, those supplies are gone forever, since they are not refilled by rainwater. The key there is to lower demand. In many places around the world, people already live in crisis. More than one billion people have no access to clean water. That leads to millions of deaths every year, including thousands of children dying every day in Africa. By 2025, as many as 25 African countries may face severe water shortages. The situation could even lead to wars over water rights. The fresh water crisis is not limited to poor regions. Indeed, rich and poor countries from Asia to Europe to North America are facing shortages. It’s a growing problem that could soon affect us all.

  • 英語の和訳です。お願いします!!

    There is another difference that visitors often notice in American schools. There is less importance given to the learning of facts than is usual in the school systems of many other countries. Instead, Americans try to teach their children to think for themselves,to ask questions, to explore, and to develop their own intellectual and creative abilities. Students spend much time learning how to use resource materials, libraries, statistics, and computers. Computers are used in many classrooms, frequently stating in kindergarten. The American system of education is based on the idea that if children are taught to reason well and to research well, they will be able to find whatever facts they need throughout the rest of their lives. This is America's answer to the question that thoughtful parents around the world are asking the world are asking themselves in this fast-paced time: "How can one prepare today's child for a tomorrow that one can neither predict nor understand?"

  • 分かりづらい英語の翻訳をお願いします。

    英語を母国語としない方からの文です。 ピリオドがないので分かりづらいと思いますが日本語訳お願いします。 western. union is faster,please send western union go to your bank tell them you want the form for western union,fill the form and put a security code. and send me the code and the answer please when you transfer on Monday kindly let us know about it so that we start please send the transfer in my name 以上です。

  • 翻訳をお願いします・・・翻訳ソフトだと読めません・・・

    翻訳をお願いします・・・翻訳ソフトだと読めません・・・ By changing the mean diameter, the wire diameter, and the number of coils, any number of springs may be obtained to support a given load with a given deflection. However, there are certain limitations imposed by the use to which the spring is to be put. The usual procedure is to assume a mean diameter and a safe working stress, after which the wire diameter is found by substitution in the proper stress equation. The number of effective coils is the found from the deflection equation. Several trials are usually required before a suitable combination is obtained. The stress factor K depends on the spring index that must be assumed in the first trial solution for the wire diameter. For general industrial uses the spring index should be 8 to 10; for valve and clutch springs 5 is common; and 3 is a minimum value to be used only in extreme cases. Because of slight variations in the modulus of elasticity, variations in wire diameter, and other manufacturing tolerances, the deflection equations do not give extremely accurate values, and if extreme accuracy is required, the manufacturer should be consulted. Compression springs should not be compressed solid when subjected to the maximum load. A clearance between the effective coils should be provided so as to prevent wear, or to prevent a foreign substance lodging between the coils and causing a fatigue crack failure. The free length is the solid length, plus the clearance, plus the maximum deflection. The solid length depends upon the number of effective coils and the type of the end provided. Different types of ends are illustrated in Fig.3.3. Note that the effective number of coils n may be less than the actual number in the spring. A helical compression spring that is too long compared to its mean diameter may buckle at comparatively low axial loads since such a spring is a very flexible column.