• ベストアンサー

英訳の問題です  お願いします

英訳の問題です。 「土曜日には私はたいてい姉とテニスをします。」 これを I usually play tennis with my sister every Saturday. としたのですが。模範解答は On Saturdays I usually play tennis with my sister となっていました。 自分の解答では間違えでしょうか。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

every Saturday は、単に「土曜日に」というより、毎週かかさずーーという意味合いが出てしまいます。日本語の土曜日にはーーという普段の生活の流れで厳しく出欠をとるとかでなければ、 on Saturdayやon Saturdaysでよろしいと思います。 なお、模範解答はon Saturdaysが文頭になりますが、これは普通の語順ではありません。土曜日と別の曜日を比較しているとき、あるいは、前の文で土曜日と結びつく表現があるときなど、ちょっとした理由がある場合におこることです。 Saturdaysと複数形にしますと、通常、土曜日にはーーみたいな意味となります。すなわち、この土曜日も、あの土曜日も、いろいろな土曜日にーーみたいな意味です。土曜日必ずという意味ではなく、あくまで土曜日は普通、たいていーーというぐらいの意味です。 以上、ご参考になればと思います。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A