• 締切済み

英訳を至急お願いします(>_<)

急ぎなのですが、 英語が得意な方、英訳をお願い致します(>_<) こちらこそ、メッセージをありがとうございます。the vampire diariesというドラマでI should go を聞いて、この曲が大 好きになりました。落ち着いたメロディー 、それに合った歌声がとても魅力的で感動しました。あなたの素敵な音楽に出会えて良かったです。

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

Thank you for your message. I came to love "I should go" when I listened to the song in the drama "the vampire diaries." The words perfectly fit the singing voice. I was moved. I'm happy to know such beautiful music as yours. 以上でいかがでしょうか。 こちらこそーーは、the same to youとか、言い方がないことはないのですが、とってつけたような感じになりがちなので、省いています。口頭で言っているならいいでしょうが、間に時間を置いてメールではどうも。 以上、ご参考になればと思います。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I am the one who would like to express gratitude to your message. I took to the song "I should go" in the drama "the vampire diaries". I was touched by the attractiveness of its soothing melody and the voice that matches the melody. I think I am fortunate to have been able to encounter your wonderful music.

関連するQ&A