Aliens often use non-standard English word order

このQ&Aのポイント
  • Aliens often use non-standard English word order
  • The sentence patterns used by Yoda in the Star Wars films are quite close to those used in normal English, from many centuries ago, so they suit Yoda's great age.
  • Yoda is a mysterious character in the Star Wars films, with his origins unknown. He speaks in a highly unusual form of English, using a back-to-front word order.
回答を見る
  • ベストアンサー

添削 英語

添削してください。 Aliens often use non-standard English word order. The best example I know is the Jedi Master, Yoda, in the Star Wars films, who speaks a highly unusual form of English. The expected order of the parts of his sentences is back to front. Killed not by clones, this Padawan. By a lightsaber, he was. To fight this Lord Sidious,strong enough you are not. It's a clever piece of writing by the scriptwriters. The sentence patterns are quite close to those used in normal English, from many centuries ago, so they suit Yoda's great age. But English has never used word orders quite like these, so we get the impression of something totally alien. Which is what Yoda is. Nobody knows where he comes from. In the Star Wars Databank, we are simply told that he is of ‘species unknown.’ 外国人は、非標準イギリスの語順をしばしば使います。私が知っている最高の例はスターウォーズ映画のジェダイ熟練者(ヨダ)です。そして、その人は英語の非常に変わった形を話します。彼の文の部分の期待される順序は、面しているために戻ります。クローン(このPadawan)で殺されません。ライトセーバーによって、彼はそうでした。十分なこのSidious,strong卿と戦うために、あなたはそうでありません。それは、台本作家によって書く賢い部分です。数世紀前多くから、文型は通常の英語で使われるそれらに全く近いので、彼らはヨダの高齢に合います。しかし、英語はまだこれらのような語順をこれまで使わなかったので、我々は全く外国の何かについての印象を得ます。そしてそれはヨダがそうであることです。誰も、彼がどこから来るかについてわかりません。スターウォーズDatabankに、我々は単に彼が『種未知数』であると話されます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9712/12079)
回答No.1

以下のとおりお答えします。全文を4つに分け、各部分ごとに、原文・質問者様の訳・⇒添削文の順に列挙いたします。 Aliens often use non-standard English word order. The best example I know is the Jedi Master, Yoda, in the Star Wars films, who speaks a highly unusual form of English. The expected order of the parts of his sentences is back to front. 外国人は、非標準イギリスの語順をしばしば使います。私が知っている最高の例はスターウォーズ映画のジェダイ熟練者(ヨダ)です。そして、その人は英語の非常に変わった形を話します。彼の文の部分の期待される順序は、面しているために戻ります。 ⇒外国人はしばしば、標準的でない英語の語順を使用します。私の知っている最もいい例は、映画「スターウォーズ」に出てくる、ヨダことジェダイ・マスターで、この人はとてつもない異型英語を話します。彼が言う文では、語句のあるべき語順とは前後が逆です。 Killed not by clones, this Padawan. By a lightsaber, he was. To fight this Lord Sidious, strong enough you are not. クローン(このPadawan)で殺されません。ライトセーバーによって、彼はそうでした。十分なこのSidious,strong卿と戦うために、あなたはそうでありません。 ⇒このPadawanは、クローン(無性子孫)などではなく、ちゃちなサーベルによって殺されました。このSidious卿と戦えるほど強靭ではありませんよね、あなた方は。 It's a clever piece of writing by the scriptwriters. The sentence patterns are quite close to those used in normal English, from many centuries ago, so they suit Yoda's great age. それは、台本作家によって書く賢い部分です。数世紀前多くから、文型は通常の英語で使われるそれらに全く近いので、彼らはヨダの高齢に合います。 ⇒それ(ヨダの英語文)は、台本作家による洒脱な記述の一片です。その文型は何世紀も前から正常な英語で使用されたものに極めて近いので、全盛期のヨダにはよく合うのです。 But English has never used word orders quite like these, so we get the impression of something totally alien. Which is what Yoda is. Nobody knows where he comes from. In the Star Wars Databank, we are simply told that he is of ‘species unknown.’ しかし、英語はまだこれらのような語順をこれまで使わなかったので、我々は全く外国の何かについての印象を得ます。そしてそれはヨダがそうであることです。誰も、彼がどこから来るかについてわかりません。スターウォーズDatabankに、我々は単に彼が『種未知数』であると話されます。 ⇒しかし、英語がこのような語順を使用したことは全然ありませので、私たちはまったく外国風の印象を受けます。どれがありのままのヨダなのか。誰も、彼の出自を知りません。スターウォーズの資料庫によれば、彼はただ「未知の種」である、と知らされるだけです。 以上、ご回答まで。

base1220
質問者

お礼

とても助かりました(^ω^)

関連するQ&A

  • 英語

    enough+to-V に書き換える問題です! 和訳もお願いします! (1)These tomatoes are quite ripe.We may eat them. (2)That test was very easy. Everyone was able to pass it. (3)On Sundays this street is quiet and safe.The children may play in it. (4)Flank is very strong.He can lift that heavy rock. (5)The Smiths are quite rich. They can buy a new car. (6)Johnny is 5.He can go to school now.

  • 添削お願いします

    The Japanese instruments seem to difficult to accept the style used in the modern music of Europe. The reason is that Japanese instruments are strongly bound by a traditional and it is different from Europe instruments that are a rational style. 「日本の楽器は、ヨーロッパの現代音楽で使用された演奏スタイルを受け入れにくいようだ。 その理由は、日本の楽器は伝統に強く縛られた楽器であり、合理的なスタイルのヨーロッパの楽器とは異なるからです。」 *受け入れにくい=受け入れるのが難しい、としdiffucult to acceptとしました。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英語の添削

    英語(英文)の添削 学校の授業で書いてきてくださいといわれて書いたものです。 どこかおかしい所や、他の表現に変えた方が良いところがあれば教えてください。 自分のお気に入りの場所の紹介文です。 I know there are many parks in Aichi. One of my favorite places is a park called Tsutsujinosato. The park was complicated in 1992. I was surprised that the year is the same as my birth year. The park is located by windmills. There are a lot of trees around the park, so the atomosphere is quite and peaceful. We can be relaxed. The park is famous for a long slide of strange shape. Itlooks like a big snake. It makes the place funny. An open space in the park that I often play baseball with my friends is very large. A steam locomotive has long stopped n the park but it took off too many years ago. Now, Nakagawa city keep it and we can enjoy riding on it. In spring, the park is filled with a lot of flowers of azalea. It is very beautiful. We can feel its sweet smell. Therefore, I recomend to visit in April. There are a lot of happy points in Tsutsujinosato. It is the best place for me to play. 自分が気になるところは、文頭に多少The parkが多いことです。他は自分の今の力ではどうしようもなくて・・・ 指摘して下さる方がいれば本当に助かります。よろしくお願いします。

  • 英文添削をお願いします

    英文の添削をお願い致します。 He needs to change his visa status from Specialist in Humanities/International Services to Investor/Business Manager. The procedures are as follows; 1. The company makes an arrangement of the claim of COE (Certificate of Eligibility) to Japan Immigration Office in Feburary. 2. The company sends a COE to him by the end of March. 3. He visits at embassy of Japan in Brussels or USA with COE to get Visa stamp. 4. He arrives in Tokyo in May.

  • 英文を添削してください

    Joseph MaCarthyについてです。 Beginning in 1950, McCarthy became the most visible public face of a period in the United States in which Cold War tensions fueled fears of widespread Communist subversion. He is known for alleging that numerous Communists and Soviet spies and sympathizers had infiltrated the United States federal government, universities, film industry, and elsewhere. Ultimately, the smear tactics he used led him to be censured by the U.S. Senate. The term "McCarthyism", coined in 1950 in reference to McCarthy's practices, was soon applied to similar anti-communist activities. ⇨Beginning in 1950, McCarthy, fueled fears of widespread Communist subversion in Cold War tensions. He was alleging that numerous Communists and Soviet spies and sympathizers had infiltrated the United States federal government and elsewhere. Ultimately, the smear tactics he used led him to be censured by the U.S. Senate. Then, the term "McCarthyism" was became applied to anti-communist activities. 上の文をネットなどから調べてまとめたものです。 長いので、短くまとめてみたのですが、特におかしくないか確認して欲しいです。 そして、もしここの文はなくてもいいんじゃない?とかもっと簡単な表現があるよ、などあればそちらも教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英語の並べ替え

    1. In natural English, (words / shortened / pronunciation / some / the / of / becomes). 2. Understatement (order / sometimes / to be / is / in / polite / used). 3. There have been (African-Americans / the years / for / words / over / several). 4. The word ‘Indian’ (a mistake / by / was / Christopher Columbus / made / actually). 5. Japanese (disagreement / to / show / have / non-verbal / several / ways). 6. There are (to / exceptions / generalizations / always / cultural / some). 7. Young Japanese may be (individualism / language / showing / more / their / in). 8. Many other forms of English (the world / are / around / appreciated / now / spoken). わかる範囲での回答で構いませんので, 皆さんよろしくお願い致します.

  • 添削してください

    Post war economic boomについての文です。 Many Americans feared that the end of World War II and the subsequent drop in military spending might bring back the hard times of the Great Depression. But instead, pent-up consumer demand fueled exceptionally strong economic growth in the post-war period. The automobile industry successfully converted back to producing cars, and new industries such as aviation and electronics grew by leaps and bounds. ⇨Many Americans feared that the end of World War II and the subsequent drop in military spending might bring back the hard times of the Great Depression. But instead, consumer demand became exceptionally strong economic growth in the post-war period. The new industries such as automobile industry, aviation and electronics grew by leaps and bounds. ⇨以降の文を私が短く作り直しました。ですので、こちらの文の添削をして欲しいです。 もし、ここも省いていいよ、などあればそちらも教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削をお願いします

    簡単なparagraphを書いてみたので文法などの添削をお願いします。また、内容的にも変なところがありましたら指摘をおねがいします。 Through this class, I have learned a lot of things to write a good paragraph or essay. One of the most interested thing is differences of sentences that translated by using translator and sentences that native spearkers use. In the beginning of class, I often used tranlator, because I was trying to use sentences structure from my first language- Japanese. But those sentences that I translated from my 1st language by using translator almost doen’t make sense for native spearker or include wrong words that native speakers don’t use. So, in the beginnung of the class, I was often commented by professor “I can’t undestand what this sentence says.” or “ This word is not used in this situation.” Since then, I tried to write a paragraph or essay without using translator, but it was very difficult at first. Also it took so much time to write a paragraph or essay, it were woes for me. In short, there are differences between english and translation of translator. There are differences between english and not only japanese but also another language. The most important thing is to understand the differences in addition to learning english.

  • 英語

    (1)~(3)まで教えてください。 According to researchers from the University of Manchester, 90% of the world's language are ((1)) to disappear by 2050. One such tongue is Tofa, spoken by only about 60 people who keep reindeer on the empty land in Siberia. One of the researchers speaks the language, and says that he can speak fluently enough to be able to express anything he wants to say. The researchers have been trying to keep records of endangered languages or videos. They have done fieldwork across the globe to investigate languages ranging from Faroese (50,000 speakers) to Banawa, one of 300 languages spoken in the Amazon basin. At a recent meeting, Yaron Matras, who speaks 13 languages, played a recording of a British Romani speaker made in the 1950s. He said that British Romani is now ((2)) at the level of extinction, and he is ((3)) looking for the alleged four or five families in Wales who still speak it. There is no shortage of languages. At the last count there were about 6,000 , but only 4% of them are spoken by 96% of the people in the world. About 10 languages, including English, Arabic, and Hindi, are spoken by more than 100 million people each. No one needs to worry about them. But the little languages with little chance of survival need help. According to a professor at the University of Manchester, people are aware of threats to ecology and of species dying out, but they don't realize that we are leaving languages to die out. It is true that every languages is the repository of the culture of the people who speak it. When we lose the last speaker, we lose the people's cultural memory.

  • 英語に自信のある方 和訳お願いします

    Now, when we compare teh account of the creation and of man given by the doctrine of evolution with that given in the Bible, we see at once that the two are in different regions. The purpose of giving the accounts is diffrent; the spirit and character of the accounts is different; the details are altogether different. The comparison must take note of the difference of spirit and aim before it can proceed at all. It is then quite certain, and even those who contend for the literal interpretation of this part of the Bible will generally admit, that the purpose of the revelation is not to teach science at all. It is to teach great spiritual and moral lessons, and it takes the factsof nature as they appear to ordinary people.When the creation of man is mentioned there is clearly no intention to say by whta processes this creation was effected or how much time it took to work out those processes. The narrative is not touched by the question, 'Was this a single act done in a moment or a process lasting throughmillions of years?' The writerof the Book of Genesis sees the earth peopled,as we may say, by many varieties of plants of animals. he asserts that God made them all, and made them resemble each other and differ from each other He knows nothing and says nothing of the means used to produce their resemblances or their diferrences. he takes them as he see them , and speakes of their creation as God's work. Had he been commisoned to teach his people the science of the matter, he would have had to put a most serious obstacle in the way of their faith. They would have found it almost impossible to belive in a process of creation so utterly unlike all their own experience. And it would have been quite useless to them besides, since their science was not in such a condition as to enable them to coordinate this doctrine with any other. As science it would have been dead; and as spiritual truth it would have been a hindrance.