• ベストアンサー

訳を教えてください

お世話になります。 listed in order of preferenceの意味を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

主語が何かによりますが、「優先順位順に記載されている」と訳せます。

maumana
質問者

お礼

しっくりきました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10021/12543)
回答No.2

> listed in order of preferenceの意味を教えてください ⇒「優先・優待のご注文目録表に入っています」

maumana
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

好きな順にリストアップされている すきな順番にリストに並べられた という意味です。 in orderは順にーーという意味で、それがpreferenceの順、つまり好きな順番という意味です。 以上、ご参考になればと思います。

maumana
質問者

お礼

早々ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A