• ベストアンサー

惜しいって英語でなんて言いますか?

すごく美人で仕事がばりばりできる同僚がいて その彼女は人の悪口(噂)が大好き。 この場合の ‘彼女本当惜しいですね。‘ と英語で言いたいんですが? お願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

If she doesn't run people down, she is perfect. 悪口をいわなければ完全なのにーーみたいな表現で「惜しい」気持ちを出せます。 She is almost perfect. Only, she talks about other people's affairs too much. 彼女はほぼ完璧だよ。ただ、人のことをしゃべり過ぎなんだーーこのonlyに「そこだけなんだけどなあ」「惜しいなあ」という気持ちが出ます。 「彼女本当に惜しいですね」というときの惜しいは、このような表現で表すことが出来ます。 以上、ご参考になればと思います。

yukayuka272
質問者

お礼

みなさんどうもありがとうございます。 すべて参考にさせて頂きます! いち早く回答して頂いた方をBEST ANSWER にします。

その他の回答 (3)

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.4

No. 2 です。以下のように訂正します。 She's just one flaw away from being perfect. "one flaw shy" では flaw が一個足りないことになってしまいますからね。 https://www.google.com/#q=%22one+flaw+away+from+being%22

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.3

That (her being gossipy)'s the only fly in the ointment (in her case). Too bad; she'd be perfect if she wasn't so gossipy. 二つ目の文では文法上は if she weren't が正しいですが、会話では平気で wasn't その他が使われています。

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

She's just one flaw shy of being perfect.

関連するQ&A

  • 自分に対する悪口を彼から聞かされました。。

    彼はもともと直属の上司でした。 上司としての彼は嫌いで、私は、同僚(女)とともに、上司としての愚痴を言っていました。 その後私は仕事をやめ、彼と付き合いだしたのですが、最近になって、その同僚だった女の人が彼に対して「実はneribootさんはあなたの悪口を言っていたんです。」と言ってしまいました。 私が、散々悪口を言っていながら彼と仲良くしているところが気に食わなかったらしく、散々悪口を言われているのに、私をかわいがっていた彼のことを気遣ったようです。 彼に、八方美人はやめろ、と言われました。 確かに自分は八方美人だと思う部分もあります。その結果、同僚の女の人に嫌われました。彼には、当時悪口を言っていたことをあやまり、そういった自分の態度を改めると約束してこの件は収まりました。 しかし、最近になって、彼が、「会社で飲み会をしようと思って、お前を誘おうと思ったら、その同僚の女の人がすごい嫌そうな顔をしてneribootさんがくるなら、私はいきません、って言ってたぞ」と言ってきました。 私はなぜ彼がそんなことを言うのかわかりません。私が嫌な思いをするのがわからないのでしょうか? 彼曰く、後からそういうことを言われていると知ったら辛いだろうから先に言っておいた、それに、俺の悪口を言ってこの結果をもたらしたのは結局お前だからお前が悪い、とのことでした。 私としては、誰かが自分の悪口を言っていたと言うことを聞きたくは無いし、そういうことって、価値観の違いなのかな、って思います。 今、彼とは距離をおいています。今後どうしようか悩んでいます。 足りない部分があれば順次付け足していきますので、アドバイスお願いいたします。

  • 英語で「こんなことやってる場合じゃないよ。」は?

    1)やらなきゃいけないことがあるのに、ついつい読書をして時間を無駄にしてしまったときなどに「こんなことやってる場合じゃないよな~。」と独り言をいうような場合、英語ではなんと言うのでしょうか? 2)また、同僚が本来やらなければいけない仕事を後回しにして、他の仕事をやっているときに、「こんなことやってる場合じゃないだろ!」と注意するときはどう言うのでしょうか? 教えてください。

  • 自分について…

    自分について… 私はネットで人の(特に有名人)悪口を書いている人がすごく嫌いです。 でも、そういうのを見るとムカついて、逆にその人を攻撃してしまいます。 それに、私だって実際は人の悪口言うことがあります。 なのにネットの悪口は嫌いなんです。 また、自分の好きな有名人の悪口が書かれていると本当にムカついて、「死ね」とか思ってしまいます。 有名人の良くない噂も嫌いで、そういうこと書く人も嫌いだったりします。 好きな有名人の噂(本当は〇〇らしい、など)に対しても、「(イメージ的に)そんなわけねぇだろバカ」って思ったり…。 好きだから悪口も噂も受け入れられなくて、そんなこと思っちゃうんでしょうけど…結局自分も悪口言ってることに変わりはないんですよね。 それに、好きな人の噂が本当だったらと考えて、その人にも「信じてたのに、死ね」って思いました。 なんか、有名人の噂を目にする度に、どんどん人を信用できなくなって、テレビなんて見れなくなって、身近な人でさえ疑うようになりました。 なんだか自分で自分がわかんなくて自分が嫌いになってしまいました。 ごちゃごちゃ書きましたが、こんな自分が悩みです。 私は性格悪いんでしょうか? だとすればどうすればいいですか?

  • 彼氏の噂

    結婚前提で付き合い始めた彼氏がいます。 彼氏の同僚でずっと彼のことが好きだった人がいるらしく 自分を選ばなかった腹いせ?に彼氏の悪口を言っているようです。 私は違う会社ですが共通の友人から噂を聞きました。 セクハラなど下手したら仕事をクビになるのではというぐらいの内容です。 その日のアリバイもあり、実際にはしていないことが私には分かっていますし、 その同僚は少し社会人らしからぬ発言をする方と有名なようで 今のところ問題にはなっていないようです。 彼氏は噂に気がついていないようで、その同僚と今も仲良く仕事をしています。 彼と同僚は同じチームということもあり、 仕事がやりにくくなるのは嫌なのでこのままエスカレートしなければと思い 黙っていたのですが、 今度、上司にご挨拶をしに、彼氏の職場に行くことになりました。 私が挨拶に行くと同僚を刺激して変な噂を流されたら 彼の仕事の支障になるのではと心配です。 あまり何度も噂が流れたらさすがに上司や他の同僚も変な目でみるかもしれません。 彼に話そうか迷っていますが、自分の知らないところで ひどい噂が流れているのを知ったら彼が傷つくのではと躊躇します。 彼に話した方がいいのでしょうか。

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『私もドナルド・トランプ大嫌い。 発言することは全て薄っぺらだし 口を開いたらヒラリーさんの悪口だけ。 今まで笑ってみてたけど あんな人が本当に大統領になっちゃったら アメリカは終わりね。』←英語にしてくださいm(__)m

  • どなたか英語にしていただけませんか?><

    どなたかお願い致します。 「日本に来ると言う噂を聞きました! 本当ならば会えるのを楽しみにしています!」 と言う文章を英語に直していただけないでしょうか? 少しずつ勉強をしていきたいと思っていますので、 宜しくお願い申し上げます。

  • 職場で悪口を言いまくる人

    22男性です 今年会社入り、同僚も20名ほど入りました。 寮生活です。 ある同僚男なんですが とても困る人間がいます。 八方美人で他人の悪口に同情して、ひたすら自分は会話の相手に合わせて、人を攻撃する人間です。 最近、その人間にからかわれることが多くなり、 あまりにしつこく苛ついていたので、 軽く反論したり、不機嫌な態度で接していたら その同僚が私をターゲットにして聞こえるように悪口を言ったり 堂々と悪口を言ったりしてきて 傷つくことがほぼ毎日になりました。 あと2ヶ月で転勤なのでそれまでの我慢なのですが 寮生活なので嫌でも顔を合わすことがあり 精神的に疲れてます 私はこういう人とどうやって付き合っていけばいいでしょうか 極力近寄らずに避けて 何を言われても無視していますが 毎日の様に嫌みや悪口を言われ どうかなりそうです

  • 英語が好きとか楽しいとか思ったことがないのです

    英語が好き、という人がいます。英語の勉強が楽しいという人もいます。 私は苦労して英語を学んでいますが、結構できるほうだとは思いますが、 いまだかつて、英語が好きだとか、楽しいとか、そんなことは思ったことがないのです。 勉強は苦しいし、どこへ行っても授業は苦痛でしかない。単語を覚えるのは大変だし、無理して英会話をするのでうつ病になりそうです。どんな美人が先生でも英会話講座はつらいです。 英語の好きなサイトを見るのは楽しいです。すんなり英語が読めるし、音声も楽に聞き取れます。勉強や授業が苦痛なのです。単に英語が好き、という人の気持ちが理解できないのです。 私みたいな人ほかにいますか? こういう状態なのは私だけですか?

  • 英語と資格 職種

    英語を使う仕事に就きたいとき、たいがい募集欄には“TOEIC○○点以上”とか“英検準一級以上を持っている人”のようなことが書いてあります。たしかに資格はその人の能力を証明するのに役立ちます。英語関係の仕事につく場合、具体的に資格が無いと難しいでしょうか?例えば本当に英語の力があったとして、資格が無くても就職できる職種はありますでしょうか?

  • 有名企業で働く美人妻 旦那も一流だけど・・・

    知人の人について疑問があるので質問します。あくまで一般的な反応でお願いします。 知人で、超一流企業で働く(正社員)美人の奥さんがいます。 旦那も、同じ会社内で同期で結婚した人です。 誰もが聞いてあっとするような会社に勤めつつ、旦那もエリートのようです。(しかも若い) みんな取り巻きが多いのですが、悪口をいう人も多い。 子供がいないので、子供がいないとか、若い頃結婚してからずっと子供がいないまま 働いているので、セックスレスとか噂する同僚もいるほどです。 いわゆる、誰がみても美人で素敵なマジメな人なのですが、妬み、なのでしょうか。 同期のひととはいつもケンカになってしまうという人です。 はっきりいって、彼女のような人、奥さんは妬まれてしまうもなのでしょうか。 人柄は普通だと思います。心痛が耐えないような印象を受けましたが、皆さんの反応は どういうものなのでしょう。大人の意見をお待ちしています。