- ベストアンサー
- 困ってます
英訳、お願いします!
「私はこの数学の問題を明日の朝までに解いてもらいたいです。」 という日本語を英訳したいのですが、 I want these ( ) by tomorrow morning. の( )の中が作れません…。 回答、よろしくお願いします_(._.)_

- 英語
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- 回答No.2
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
I want these (math questions to be solved) by tomorrow morning.
関連するQ&A
- 英訳の問題です お願いします
英訳の問題です。 「あなたはあすの朝その先生を訪ねるべきです。」 これを You will had better visit the teacher tomorrow morning. としたのですが、解答では You should visit the teacher tomorrow morning. となっていました。 未来のことととらえて will を使うのは変なのでしょうか。 解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳の問題です お願いします
「私は明日の朝早くここを出発しなければならないだろう。」 これを I will have to leave here early tomorrow morning. としたのですが。 解答では I will have to start from here early tomorrow morning. となっていました。 自分の解答では間違いになるでしょうか。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学の問題なのですが、お願いします
英訳の問題です。 『あすの朝は雨が降るでしょう』を 「It will be rain tomorrow morning.」としたのですが、 模範解答では、「It will rain tomorrow morning.」となっていました。 私の解答では間違えでしょうか。その場合、理由も教えてもらえると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- mustとshouldの問題
こんばんは。 大学で二つの文章のうちどちらが正しいか選択する、という 問題が出されたのですがどうしてもわからない問題が2問ありました。 ひとつは (1)You must be crazy. (2)You shoud be crazy. 私は(1)も(2)も正しいと思います。 自分ではなんとなく(1)のほうが正しい気がしますが 理由を聞かれたら答えられません。 (1)はあなたは気が狂っているにちがいない。・・・これはおかしくないですよね。 (2)はあなたは気が狂っているはずだ。 ・・・これも別におかしくないと思います。 なのでどちらが正しいかわからないのです(+o+) もう一問は (3)John must be back by tomorrow morning. (4)John should be back by tomorrow morning. この問題もどちらも正しい気がしました。 日本語訳にすると・・・ (3)ジョンは明日の朝までに帰ってこなけれいけない。 (4)ジョンは明日の朝まで帰ってくるべきだ。 どちらも変じゃないと思います。。 文法的に間違っているのでしょうか? 参考書やネットで調べたんですがわかりませんでした。 英語に詳しい方、教えてください!お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 未来形のところなんですが
中学の英訳の問題で、「あすの朝は雨が降るでしょう。」を 自分は It will be rain tomorrow morning. としたのですが。 模範解答は It will rain tomorrow morning. でした。 自分の解答は間違っていますか。間違っている場合は理由も説明してくれると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英訳であっていますか?
i podの刻印サービスをつかって 「必ず明日はくる」というのを英訳にしたいのですが、 「tomorrow is sure to come」はあっているのでしょうか? 1行(28字以内)でおさめたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳の添削お願いします。
英検3級のライティングの勉強中です。 ◆日本語 『これらの理由により私は犬のほうが好きです。』 ◆英訳 『For the these reasons, I like dogs better. 』 これで合っていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をおしえてください。
「明日があなたにとって幸せな1日になりますように」 の、英訳を教えてください。 I hope that tomorrmw is a happy day for you. Have a happy day tomorrow. ↑この二つの文章は合ってますか?
- 締切済み
- 英語
質問者からのお礼
早い回答、本当にありがとうございました!