締切済み

英語で「裏技」って?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.82696
  • 閲覧数65
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 66% (6/9)

英語で「裏技」って何て表現するのでしょうか?
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全3件)

  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 30% (26/84)

こんな時は 英和、和英 変換ソフトを使うか、
変換ホームーページにかけてしまいましょう。
以下のURLを参考にするか、ヤフーやGooで辞書ツールを探すとよいでしょう

ちなみに、奥義なら、Secret Principles がよいかと思います。
  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 25% (14/56)

tipが一番近いように思います。trickとか、secretなども近いように思います。
There is a trick to do this.
Tips and tricks for windows 2000. 等という表現はよく見ますよね。
Special secretというのも見たことありますけど、これもニュアンスは近いですよね。
  • 回答No.2
レベル4

ベストアンサー率 0% (0/1)

confidential methodもしくは secretly and spetially method (in game)です。一般的なゲームをクリアするために必要な方法などをしめすときには後者です。全般広域の裏業だったら前者ではないでしょうか。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ