• 締切済み

渡航同意書の親のサインは日本語でいいのでしょうか?

近々、未成年の息子が一人で海外に行きます。 そこで、渡航同意書を用意するのですが、親のサインは日本語でもいいのでしょうか? 両親ともにパスポートは持っていません。 アドバイスお願いいたします。

みんなの回答

  • goold-man
  • ベストアンサー率37% (8364/22179)
回答No.3

追加 海外とはどこ? グアムの場合:参考URL Signatureを漢字で書くと外国人には読めません。namae sei(姓名を逆に)

参考URL:
http://www.visitguam.jp/news/2012/images/parentaltravelconsentform.pdf
  • goold-man
  • ベストアンサー率37% (8364/22179)
回答No.2

両親または同行しない親からの渡航同意書(様式自由・英語)とあるので(外国で見せる)ローマ字でサインするのでは?

参考URL:
http://travel.gc.ca/docs/child/consent-letter_lettre-consentement-eng.pdf
  • Galax01
  • ベストアンサー率26% (31/115)
回答No.1

この書類は日本のパスポートを取るためのものですよね。 そうでしたら、読む人は日本の役人なので、日本語です。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう