ホームページリニューアルのお知らせ!中国語でもわかるように一言書きたい
- リニューアルのポイントとしては、タブレットなどの端末から操作しやすくする目的でコツコツやりました。
- 以前より、すっきりとして見やすく、分かりやすくなったと思ってます。
- ホームページを更新した結果、トップページにはニュース記事と一緒にイラストも貼り付ける予定です。外国の方にもわかるように、英語に加えて中国語でも一言書きたいと考えています。
- ベストアンサー
リニューアルのお知らせを、中国語では
ホームページを更新したので、 トップページに、それを知らせるニュースとして、ちょっとしたイラストを描いて貼り付けようかと思っているのですが、どうせなら外国の人が見てもわかるようにという下心も込めて、 英語の他に中国語でも一言書きたいと思っています。 英語の方は 「Site renewal!」にしましたが、中国語ではどういうのかと思い 、質問させて頂きました。 翻訳サイトもありますが、翻訳したものをまた再度入れてみたら、ちゃんと日本語に戻らないとかあって、いまいち信用できないなぁ、と・・・ リニューアルのポイントとしては、タブレットなどの端末から操作しやすくする目的でコツコツやりました。 以前より、すっきりとして見やすく、分かりやすくなったと思ってます。 どうぞ、よろしくお願いします。
- cherry77_
- お礼率73% (2801/3825)
- 中国語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
リニューアル=「网站更新!」
関連するQ&A
- リニューアルのお知らせを、英語では何と書きますか?
ホームページを更新したので、 トップページに、それを知らせるニュースとして、ちょっとしたイラストを描いて貼り付けようかと思っているのですが、どうせなら外国の人が見てもわかるようにという下心も込めて、 英語で一言書きたいと思っているのですが、当方英語がさっぱり分かりません。 「Site renewal!」で良いのかなぁ、と思ったりしますが、 果たしてこれで合っているのか、という疑問もあり、またもっとちゃんとした文だとどうなのか知りたいと思い、質問させて頂きました。 翻訳サイトもありますが、翻訳したものをまた再度入れてみたら、ちゃんと日本語に戻らないとかあって、いまいち信用できないなぁ、と・・・ リニューアルのポイントとしては、タブレットなどの端末から操作しやすくする目的でコツコツやりました。 以前より、すっきりとして見やすく、分かりやすくなったと思ってます。 どうぞ、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 中国語翻訳について
英語→日本語、日本語→英語の翻訳サイトは沢山あるのですが、中国語→日本語、日本語→中国語の翻訳が出来るサイト(翻訳無料)は幾ら探しても見つかりませんでした、どなたか御存知の方教えてください。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 中国語を日本語に翻訳してください。
イラストサイトで私のイラストにコメントがついたのですが、中国語なのでわかりません… 原文 ↓ 话说今天跑跑拉丁车有新车诶,,,(10分) 日本語に翻訳お願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語から英語への自動翻訳
エキサイト翻訳やyahoo翻訳のような中国語から日本語への 翻訳サイトはあるのですが、標記のような中国語から英語への 翻訳サイトがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語で英語やフランス語や中国語
翻訳サイト等で調べると、 英語 → 英语 日本語 → 日本 韓国語 → 韩国 フランス語 → 法国人 中国的→中国的 となり、 语 という字が付く国と付かない国があったり、最後が人や的、文で終わる国名があったりするのですが、これは正しいのでしょうか? また 韓国語 日本語 英語 フランス語 中国語 を正しく中国語に訳すとどうなりますでしょうか?
- 締切済み
- 中国語
- サイトでの中国語の打ち方と台湾語の翻訳について教えてください
よく行くサイトにチャットルームのたいなのがあります。そこに中国語で打ちたいのですが・・言語設定?みたいなのを中国語にして下のツールみたいなとこに中国語と日本語が選択出来るようになったのですが・・中国語になっていても普通に英語の小文字になります・・・どうしたら打てるのでしょうか?あと中国語の翻訳をいつもエクセル翻訳?と言うとこで翻訳してるのですが、中国語を翻訳しても全然文章になっていないのです・・台湾の人だから台湾語だと思うのですが・・・どうしたらちゃんとした文章で翻訳になるのでしょうか?すみません・・・長くなりましたがお願いします。出来たら翻訳も中国語打つのも無料のやつでやりたいのです・・・・
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- 中国語の翻訳は余っているのか?足らないのか
都内で中国語の翻訳は余っているのか?足らないのか 英語の翻訳はフリー、会社も沢山含めてありますが、 中国語はいかがでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
お礼
回答ありがとうございます。