- 締切済み
急いでます
歯磨き・・・という単語があるのですが・・・ I had already brasu my teath. これはどういう意味でしょうか。 お願いします。
- mico129
- お礼率96% (56/58)
- その他(生活・暮らし)
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nabe710
- ベストアンサー率66% (2684/4031)
意味以前に単語のスペルが誤っていませんか? brasu? → brush? teath? → teeth? had(過去形)ですので、「brushed」でしょうか? 以上すべてを直したとして I had already brushed my teeth. = 私は、歯をすでに磨きました。 となりますが。
関連するQ&A
- done と finishedの違い
現在完了の完了で I've already finished my homework. I've already done my homework. 両者のニュアンスの違い、意味の違いは あるのでしょうか? ご教授お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- TravelとHolidayの使い分けができません
I had a great travel with my friends in Europe. と、書いたところ、travelをholidayに書き直されました。 travelには旅行という意味があるのでこの単語を使用しました。 tripとしてもだめだったんでしょうか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- weeklong chunks
My husband and I had a tiff recently, and although I already apologized and assumed the blame, I need a neutral opinion before my brain will let this rest. The argument began after I suggested we try hiking the Appalachian Trail in weeklong chunks. ここでのchunksはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いいたします。
I had to think of you ... in my mind we were already enjoying our holiday :) I won't keep you awake anymore. 以上です。ありがとうございます。
- ベストアンサー
- 英語
- 以下の英文の訳を教えてください。
以下の英文の訳を教えてください。 最初の「If~my boyfriend」の部分が上手く訳せません。 If it wasn't already embarrassing enough to tell my boyfriend I was on my period, I had to explain what a period is in the first place. どうぞよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 「~してしまった」という表現を教えてください
たとえば・・ 「まだ夕飯食べないでね」「え、もう食べてしまった・・(I had already eaten.)」 「これ買わないほうがいいよ」「え、もう買ってしまった・・(I had already bought)」 「この問題はまだやらないでください」「もうやってしまいました・・(I had already done)」 I should have done とも迷いましたが、「しなきゃよかった」は反射的に出る言葉としてはちょっと違和感があります(一度状況を飲み込んでからの言葉だと思います)。 もしよろしければこの質問にも答えていただければ幸いです 「やっぱりこの問題難しいですよね、私も迷いました」 ”やっぱり”と”迷った”という表現がどうにも難しくて "I also couldn't understand. This one was more difficult than other question." と言いましたが…もっと適切な回答はありますでしょうか。
- 締切済み
- 英語
お礼
友達が Ihadalreadybrasumyteath.ってどういう意味?と空白を使わないで送ってきたため、その子が間違っていたのかもしれません。 助かりました、ありがとうございます。