• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

三つの短文です。翻訳お願いします。

三つの独立した短文です。 ビジネスについての話です。 日本語訳お願いします。 Increasingly,many Japanese companies are conducting joint projects with foreign companies. The purpose of this is to produce competitive and marketable products in an efficient and inexpensive way by combining the resources of both companies. Members of such international projects therefore use email often to communicate with their counterparts overseas. Within the last decade,email has virtually replaced other means of business communication such as telephone,fax,and regular mail. Also,more and more Japanese companies are holding video conferences with their business partners overseas. Thus,email and video conferencing are essential to modern international business communication. Good interpersonal relationships are very important in business,as they form the basis for our ability to negotiate effectively. In other words,skill in dealing with human relationships is key to maximizing business performance. Strong interpersonal relationships,for instance,lay the foundation for the successful launch of joint projects or ventures with business partners. Therefore,it is vital to understand the important role played by hospitality. Consequently,it is essential not only to learn etiquette but also to cultivate a spirit of hospitality in international business settings. Simply put,intercultural communication is defined as communication between persons from different cultural backgrounds. There is no doubt that communication methods are substantially influenced by culture. Today globalization is rapidly bringing together companies of different nations to conduct business together. Accordingly many workplaces are becoming increasingly multicultural. Therefore,success in such business environments is largely attributable to learning the art of cultural mediation. For this reason,it is important to consider not only language barriers,but also cultural differences that affect both business and interpersonal communication.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数164
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

ますます、多くの日本企業が、外国の企業とともに共同プロジェクトを行っています。この目的は、両社の資源を組み合わせることによって、効率的かつ安価に、競争力があり市場性のある製品を生産することです。 したがって、そのような国際的なプロジェクトの参加企業は、海外の彼らの相手先企業と連絡を取るために、しばしば電子メールを使います。過去10年以内で、電子メールは、電話、ファックス、通常郵便のような業務連絡の他の手段に事実上入れ替わって来ました。また、ますます多くの日本企業が、海外の彼らのビジネス・パートナー(提携先企業)とテレビ会議を開いています。このように、電子メールやテレビ会議は、現代の国際ビジネス・コミュニケーションにとって必須なのです。 良い対人関係は、ビジネスで非常に重要です、なぜならば、それらは、効果的に交渉する我々の能力の基礎を形づくるからです。言い換えると、人間関係を処理する技術は、業績を最大化する鍵なのです。たとえば、強固な人間関係は、ビジネス・パートナーとのジョイント・プロジェクト(共同事業)やジョイント・ベンチャー(合弁事業)を上手く立ち上げる基盤となります。したがって、相手を思いやる気持ちが果たす重要な役割を理解することは、不可欠です。結論として、国際的なビジネスの場では、エチケットを学ぶだけでなく、思いやりの精神を深めることも、重要なのです。 簡単に言えば、異文化間コミュニケーションとは、異なる文化的背景を持つ人々の間の意思疎通と定義されます。意思疎通の方法が、文化によってかなり影響されるということには疑いがありません。今日、国際化は、共同してビジネスを行うために、異なる国の企業を急速に結び付けています。それとともに、多くの職場は、ますます多文化的になっています。それ故、そのようなビジネス環境における成功は、もっぱら文化的な調停術を学ぶことに負う所が多くなります。この理由から、言葉の障壁だけでなく、ビジネス及び個人間のコミュニケーションに影響を及ぼす文化的な相違を考慮することは重要なのです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いつもお世話になっております。 ビジネス用語が難しく上手く訳すことができなかったのですが、日本語に置き換えるとなるほど。と思います。 とてもわかりやすい訳をありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2977/4020)

ますます日本の多くの企業は外国企業との共同プロジェクトを行っている。双方のリソース(※1)を組み合わせることにより効率的かつ安価なやり方で、競争力と市場性のある製品を作ることが目的である。 そのために、こうした国際プロジェクトのメンバーは海外の相手企業との連絡に、頻繁にEメールを利用する。この10年でEメールは事実上、電話、ファックス、通常のメールといったほかのビジネスコミュニケーションの手段にとってかわった。加えてますます多くの日本企業が海外のビジネスパートナーとビデオ会議を開いている。このように、Eメールとビデオ会議は現代の国際的ビジネスコミュニケーションには欠かせないものなのである。 良い対人関係は効果的な交渉能力の基礎になるものとして、ビジネスにおいては非常に重要である。言い換えれば、企業業績を最大化するカギは、上手な人間関係を築けるスキルなのである。例えば、しっかりとした対人関係はビジネスパートナーとの共同プロジェクトやジョイント・ベンチャー(※2)成功の為の基礎を構築するものだ。故にもてなす気持ちや喜びの心(※3)が重要な役割を果たすことを理解することが不可欠だ。したがって、国際的なビジネスシーンでは、エチケットを学ぶだけでなく,ホスピタリティの精神をはぐくむことも必要である。 簡単に言うと、異文化間コミュニケーションとは、違った文化的背景をもつ人間の間におけるコミュニケーションのこととされる。実質的にコミュニケーションの方法が文化に影響されることは間違いない。今日グローバリゼーション(※4)により、色々な国の企業が共にビジネスを行おうと急速にまとまりつつある。従って多くの職場がますます多文化になってきているのである。故にこうしたビジネス環境の中での成功は、文化的仲介の方法を学ぶことに大きく起因するのである。だからこそ、言葉の壁だけではなく、ビジネス、対人関係双方に影響を及ぼす文化的な違いにも考慮することは重要なのだ。 ※1:ビジネスにおけるリソースとは単体の財産とか資産という意味ではなく、その企業における人、物、金の総称です。 http://m-words.jp/w/E383AAE382BDE383BCE382B9.html ※2:http://kotobank.jp/word/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC ※3:ビジネスにおけるホスピタリティとは、所謂サービスにおける「おもてなしの心」から派生し、共に相手にとって最善のことをすることにより、報酬は結果としてついてくるという考え方ですので、このように訳してみました。 ※4:http://m-words.jp/w/E382B0E383ADE383BCE38390E383AAE382BCE383BCE382B7E383A7E383B3.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

とてもわかりやすい訳をありがとうございます。 語句についても丁寧に説明していただき、とても助かりました。 参考URLもためになりました。感謝します。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 翻訳教えて下さい。

    In C.G.Jung's model, there are two major attitudinal types: extraversion and introversion. There trems have become famous and part of the cultural knowledge of most educated persons, although few people outside the field of psychology realize that they originsted in jung's work. The primary difference between extraversion and introversion is that in extraversion there is an outward movement of interest toward the object, while in introversion the movement of interest is away from the outer object and toward the suject. Although interest is often in the same direction as the person's activities, the primary indication of extraversion and introversion is based on the direction of interest, not the direction of activity. In addition to the major orientation of the personality as extraverted or introverted, C.G.jung described four functions, which in combination yield a finer deacription of personality typology. the four functions are thinking, feeling, intuition and sensation. Thinking and feeling are called "rational" functions because it is possible to order events and attitudes with either of them. Intuition snd sensation are called "irrational" functions.

  • 短文です。

    Everyone in it is an ends of themselves, they are sovereign and a subject to your own moral law.というのは、 各個人が各々の道徳を持っているということですか?

  • 翻訳お願いします

    後半部分ですが、翻訳していただけるかた、 翻訳をお願いできますでしょうか。 誤植が多いようですので、意訳していただけるとうれしいです。 何卒よろしくお願いいたします。 He also has a strong sense of duty and obligation to others, to family, to marriage, to work, to the things he has committed to in the past, and even if he becomes unhappy with them, he finds it hard to break with the past,. He endures situations rather than changes them. Both of you can be patient and down to earth. You both have your dreams, but for him the relationship has to be workable on an everyday level, on a financial and material and practical level too before he will build a future out of it. He is slow and steady in relationships. Trustworthy and reliable, but puts himself first... You can be a very effective team in tasks, and in material affairs and practical undertakings. You instinctively understand one another's abilities and needs. Both of you are dependable, steady in friendship, lending a hand in hard times, and can be very supportive of each other. realistic in your expectations of the future. This is a good working relationship, where duty's are attended to in life. While you share your visions, dreams, hopes inner feelings. Emotions are not easy for either of you, however. You both keep a lot of your deeper feelings in restraint

  • 翻訳お願いします

    Japanese food culture The word sushi might just be the most traveled word in Japanese. All around the world, Japanese cuisine is appreciated, respected and most of all, enjoyed. Because of its uniqueness, a panel of experts under the agriculture ministry is calling for Japan's culinary culture to be included on UNESCO's list of Intangible Cultural Heritage. Japanese food culture is not in any danger of becoming extinct. Indeed, it is thriving. In large cities and the countryside, restaurants showcase fantastic local products and specialty items. Perhaps the panel of Japanese experts is motivated by rivalry with Korea, which managed to get Korean imperial food onto the new list this year. French, Mexican and Mediterranean food culture has been designated as an important expression of cultural heritage. Japan's unique food culture also deserves the distinction. Japanese cuisine includes a wide variety of products, some l500 different items, with rice at its center. It also emphasizes seasonal produce, and uses many fermented foods such as miso, natto and soy sauce. Those products are shared with other Asian countries, but they also have a special Japanese style and taste. Japanese cuisine is perhaps most unique for its fifth basic flavor, umami, which has captured the attention of great chefs around the world. Japanese eating rituals and habits are part of this unique heritage. Special tableware and utensils are extensive, and the hospitality and manners of a shared meal remain special. The visual presentation of food is an art form with great attention for even the smallest mouth‐watering details. Japanese food culture has also resisted the pervasiveness of junk snacks and fast food, and remained largely healthy and vibrant. Japanese cuisine contributes to the physical well-being, the symbolic cohesion and daily pleasure of the country. Having Japan's unique food culture added to the UNESCO list is an excellent way to express a justified pride in the country's cultural assets. the agriculture ministry:農林水産省 Intangible Cultural Heritage:無形文化遺産 Mediterranean:地中海 designate:認定する deserve:~に値する distinction:栄誉 fifth basic flavor:5番目の基本となる風味 ritual:様式 utensil:用具 extensive:広い mouth‐watering:おいしそう pervasiveness:広がり vibrant:元気がある a justified pride:納得がいく満足感 asset:遺産

  • 翻訳してください。

    Cultural Violence Cultural Violence legitimizes direct and structural violence by convincing people that, in the name of God or of histry, they are not only justified but also duty bound to harm or even kill others. Some relilgions, political ideologies and nationalisms are moderate and tolerant. Others however, place so high a premium on the self and so thoroughly dehumanize the other that, in the eyes of their adherents, massacre of the other seems an acceptable option. Passive Violence We must begin to understand the extent of violence that each of us practice ourselves consciously or unconsciously in our daily lives. Passive violence is indirect. It can be very subtle forms of pressure, discrimination, coercion or disrespect. Passive violence causes anger and anger causes physical violence. The relationship between passive violence and physical violence is the same as the relationship between gasoline and fire. Passive violence fuels the fire of physical violence, which means if we want to put out the fire of physical violence we have to cut off the fuel supply. The fuel supply is us. The very spaciousness of the American continent has given rise to what is called the frontier spirit, which was originally a challenge to the natural regors of an uncultivated terrain, seems to overlook the existence of other peoples. When the Americans are forced to deal with other nations and peoples, the frontier spirit asserts itself in the form of attempts to bring bear the immense power of the United States.

  • 翻訳をお願いします

    翻訳をしていただけるかた、 お願いいたします。 Some involvements are Karmic, while others are not, some relationships have a mystery about them that is difficult to comprehend. There are always many levels in a relationship, From subconscious levels that lurk just below the threshold of events and hidden motives and drives, undercurrents of character, that cause one person to behave in a certain way, and create a deep chasm, of inter reactions, like a vein running through rock of the relationship. To more surface levels where events happen that shape the relationship into its future pattern.

  • 翻訳をお願いいたします。

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の後半部分となりますので、内容が中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 There is a tendency to either platonic attachments or to secret clandestine relationships, with people you are totally captivated by, enthralled by, but suffer with long periods of waiting for the return on your investment of love. But life can be as lonely as it is beautiful with such a relationship.. You need the dream in your heart or the world is a lonelier place to live

  • 翻訳してください。お願いします。

    Therefore, these leaders are amenable to real voluntarism, and to negotiation outside the formal arena of government. Therefore, these leaders are amenable to real voluntarism:従っ て、これらのリーダーは現実の自発的行動主義の影響を受けやすい

  • 英語の翻訳お願いします!

    Cola is a unique drink in that it was originally invented for use as a medication. There are many local brands as well as major world brands like Coca-Cola and Pepsi. Both the Coca-Cola Co. and PepsiCo, Inc. are based in the U.S.A.; Coca-Cola was born in the state of Georgia in 1886, while Pepsi originated in North Carolina in 1898. Both companies have subsidiary networks that cover most of the world. Coke and Pepsi have long competed against each other utilizing mass media such ass TV, radio, nuwspapers, and magazines to obtain a larger share of worldwide sales. Ad campaigns for alcoholic drinks are often restricted by certain regulations becaus minors are babbed from drinking alcohol. But soft drink ads are less limited, and the two major cola companies can usually be counted on to come up with highly creative commercials that win both customers and prizes. よろしくお願いします><

  • 翻訳してください。。。

    こんにちわ。英語がものすごくむずかしくて翻訳に苦戦してます。。。EXCITEの翻訳などもしようしたのですが、文章が変でわかりずらいので、教えてください! Indicate the socio-cultural complex or culture selected, name and provide a brief description of the general cultural patterns of the society or more significant societies(limit this part to one or two I.E. the U.S. and Ireland) within which each socio-cultural complex or belief system occurs. Be sure to include data on typical settlement patterns, subsistence and economic patterns, social and political organization, and the dominant religion in those societies where the complexes are found. Then, discribe the general parameters of the social manifestation of each complex selected( in other words, tell how people in the society come to know about, understand, and experience each socio-cultural complex in the social system where the complex occurs). Describe the ways in which average "folk" find out about and experience the religion of the society. 本当に長くてすみません。。。自分でも翻訳してみたものの意味があまり理解できずにいます。。。よろしくおねがいします。