• ベストアンサー

英訳をお願いします

よろしくお願いします。高校生がわかるような単語で以下の日本語を英訳して頂けませんか? (1)上戸彩は,芸能界で一番CM契約数が多い。 (2)与えられた仕事を一つ一つこなすことが彼女のモットーである。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. Aya Ueto has the larest number of commercial contractsamong the actresses. 2. Her credo is to do her best in each of the assigned task.

yuritokaji
質問者

お礼

早速の回答をありがとうございました(^_^)

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

SPS700です。 Aya Ueto has the larest number of commercial contracts among the actresses.    の larest は  largest の誤りです.お詫びして訂正いたします. すみません。

関連するQ&A

  • 中国語訳をお願いします

    よろしくお願いします。以下の日本語を中国語に訳して頂けませんか? (1)上戸彩は,芸能界で一番CM契約数が多い。 (2)与えられた仕事を一つ一つこなすことが彼女のモットーである。 よろしくお願いします。

  • とても気になります・CM契約料以上の利益

    こんにちは、とても気になることがあり教えていただきたいと思います。 この前CM契約料5000万円などという料金を貰ってる芸能人がテレビでやってたんですけど(誰だか忘れてしまいました。) CM会社はそれ以上の利益を得ているのでしょうか? 上戸彩さんのCMは結構続編とかありますしオロ○ミンCなんか安いから・・と、とても気になります。教えてください!!!

    • ベストアンサー
    • CM
  • 英訳に困っています。

    簡単な英訳に困っています。以下の文です。 「オーライ(All right.)の‘right’と、日本語で右を表す‘right’は同じ単語です。」 また、ある一つの文の中の単語の働きを説明する時は、どのようにすればいいのでしょうか。 例えば、「"There are lots of flowers in the garden." の "There" には意味がありません。」を英訳するとどうなるのでしょうか。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)今日も仕事休めないの? (2)私も連休は仕事だ (3)お互い無理しすぎだな よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳して下さい → 急に暑いところから、寒いところに帰ってきたから、具合悪くしちゃったんだろうね... 仕事は休めたの? とにかく無理しないで、早く治して、元気になってよ。 ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)ゴールデンウイーク中は、いつ仕事入ってますか? (2)私は3日以外は全部仕事です 以上です。 よろしくお願いします。

  • オロナミンCのCMで

    1.上戸彩がファイターズ新庄やヨン様と共演してるオロナミンCのCMで流れてる「あなたに聞きたいことがある~」ではじまる歌なんですけど、曲調がむかし何かで聞いた記憶があるような気がしてるんですけど、あの歌は元々童謡・唱歌みたいな「元ウタ」が存在してたんでしょうか、それともCM用に作られた全くの「オリジナル」なんでしょうか? 2.ヨン様とのCMで、上戸彩との間で韓国語で会話が交わされ続けるのですが、上戸彩が「元気ハツラツ?」(ここも韓国語?)とたずねると、最後にヨン様は「オフコース!」と返事をします。何故ここは韓国語じゃなくて英語なんでしょうか? 以上のどちらかだけでもいいんで、この僕の疑問について「…だと思う」といった回答でもいいんで教えて下さい。

    • ベストアンサー
    • CM
  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳して下さい (1)仕事関係の人しか会っていない (2)視野が狭くなっている (3)自信を取り戻す 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をしてください

    英訳の仕方がわかりません。 「ファイル数は、10000件ある。」という日本語を 英語にしたいのですが適切な英訳にすることができません。 よろしければ、英訳してください。 お願いいたします。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → もし具合悪くて買い物行けなくて困ってるなら、必要なものがあれば、夕方、仕事帰りに買って届けようか? ← 以上です よろしくお願いします