• ベストアンサー

この英文は、正しいか?

The boy who is talking with Ken is Mike      この英文は、正しいでしょうか。is が2つ使われて て、間違っていると思うのですが…。詳しい解説お 願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • michigan
  • ベストアンサー率43% (76/175)
回答No.2

こんにちは! この文の「述語動詞」は後の方のisです。 who is talking with Ken の部分は、関係代名詞whoが引っ張る節がその前の the boy(先行詞)を修飾(説明)しているものに過ぎないので、かっこでくくって考えれば簡単です。 つまり、この文の基本の構造は単に、The boy is Mike.(その少年はマイクです。)ということになります。 そこのところを押さえた上で、the boy に、who is talking with Kenという説明が加わっていることを加味して全体を訳すと、「ケンと話している少年はマイクで。」ということになり、文法的には問題のない文ですね(^^)

giruga
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。本当に助かりました。

その他の回答 (2)

回答No.3

これまでの書き込みを読んで。 >間違っていると思うのですが…。 間違ってないと判断します。どこが間違っているとお思いでしょうか。 この文章は、次の二つの文章を関係代名詞を使って一つにしたものです。 The boy is Mike. The boy is talking with Ken.

giruga
質問者

お礼

is が二つついている文は、初めて見たので…そうゆううことだったんですね。ありがとうございます。

  • hinebot
  • ベストアンサー率37% (1123/2963)
回答No.1

(今)Kenと話している少年はMikeです。 という訳(やく)になりますね。 The boy is Mike. という文に、the boy の説明として who is talking with Ken をくっつけた訳(わけ)で、文法的には決して間違いではないですよ。 英会話的に使われる表現かどうかまでは、存じませんが。

giruga
質問者

お礼

本当に助かりました。ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 教えてください

    The boy who is talking on the phone is my classmate. とあるのですが、 The boy is my classmate who is talking on the phone. ではいけないんでしょうか?

  • 冠詞の a と the の区別

    関係代名詞の例文を作っていますが、次のような文では a, an よりも the の方がよいのでしょうか、教えてください。せっかくだから、a,an の区別を慣れさせたいのです。 A young man who is talking with Mike is my friend. An old man who is talking with Mike is my friend. 複数になれば Young men who are talking with Mike are my friends. Old men who are talking with Mike are my friends. The young men, The old men と the をつける方がよいのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 現在分詞と関係代名詞

    本を読んでいる少年はKenです。 これを英文にすると、 The boy reading a book is Ken. The boy who is reading a book is Ken. どちらが正解ですか? 過去の質問に現在分詞は関係代名詞が 省略されたものだと思えばいいと書いてあったのですが、勉強の順番が分詞を覚えてから関係詞がでてきたので困惑しています。 どちらでも全く同じ意味で、テストでもどちらを書いても点数はもらえるものなんでしょうか?

  • 主格の関係代名詞

    ふと疑問に思いました。 問.次の2文を1文に直しなさい。 Ex.The boy is Ken. He is a student. →The boy who is a student is Ken. みなさん、このようにするかと思います。 この場合では、The boyとHeが同じ人物をあらわすので、代名詞であるHeをwhoに変えて先行詞の後ろにもってくる、というのが通例に思います。 しかし、ここで疑問なのがKenです。 Kenについても同様のことが言えるのではないでしょうか。 つまり、KenとHeが同じなので、Heを関係詞whoに変えて The boy is Ken who is a student. として捉えてしまうこともあるように思えてしまいます。 後述になってしまいまいしたが、塾講師をやっています、大学生です。 生徒からの視点で考えてみれば、どちらも名詞でHeと同一人物であることは間違いないので、先行詞を間違える可能性があるように思います。 単なる勘違い、思い違いかもしれませんが、よろしくお願いします。

  • 関係代名詞

    おはようございます。 関係代名詞についての質問です。 The boy dancing with kate is Mike. The boy who is dancing with kate is Mike. 上の文と下の文は同じ意味だと思うのですが、 なぜか下の文にはwhoがついています。 参考書を読んだのですが理解できませんでした。 物わかりが悪いのでやさしく教えてください。 よろしくお願いします!!

  • 英語の分詞

    お世話になっております。 「歌っている男の子はケンです。」を英語になおした際、次の英語は間違いでしょうか? The singing boy is Ken. 正しくは The boy singing is Ken. だと思いますが。 もし最初の英文が成立するとすればどのような場合でしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 関係代名詞と分詞の違いについて教えてください。

    関係代名詞と分詞を使った場合の以下の英文は全く同じ意味になるのでしょうか?違いがあるとすれば違いを教えてください。また、文法的に正しい英文なのでしょうか? The boy standing by the door is Mike. (現在分詞) The boy who stands by the door is Mike. (関係代名詞) The boy who is standing by the door is Mike. (関係代名詞) That is a book written by Soseki. (過去分詞) That is a book which was written by Soseki. (関係代名詞)

  • ~ingの形容詞的用法

    現在分詞の感覚が掴めません。 (1)彼女はその犬と走っている少年を知っている。 She knows the boy running with the dog. この文を She knows the running boy with the dog. と表現するのは、文法的に誤っている(もしくは、意味が異なる)のでしょうか? (2)犬と走っているあの少年は、ケンです。 That boy running with the dog is Ken. この文を That boy who is running with the dog is Ken. と表現するのは、文法的に誤っている(もしくは、意味が異なる)のでしょうか?

  • しっかり理解できていない文法4

    10.兄貴は僕に彼の辞書を使わせてくれないんだ。 My brother won't let me use his dictionary. 【質問】won't の意味が理解できません。 11.その少年は僕らよりずっと速く走った。 The boy ran much faster than we did. 【質問】we did を us とすると間違いですか? 12.あそこでロバートと話をしている女性は誰ですか? Who is the woman who is talking with Robert there? 【質問】whoが連続して違和感を覚えます。 Who is the woman talking with Robert there? でもOKですか?

  • 英文のチェックをお願いします

    「大人になった子供が子供の頃の物語を読者に語っているが、これがこの作品のスタイルである」という日本文を英文にしたいのです。 私が作った英文は、 「The boy who grew up to be an adult tells the reader about the story of his childfood, and this is the style of this work.」 なのですが、友人に聞いても「どこかおかしいが、どこがおかしいかはわからない」と言われました。 どなたか教えてください。