- ベストアンサー
握手または握手するなどの意味での英語表現
握手または握手するなどの意味での英語表現で、giveで始まるものはありませんか? 30年程前、「Give me five」というのを聞いたことがあるような気がするのですが・・・
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ランダムハウス英和大辞典には He gave his hearty handshake to his friends. の用例があります。このgaveはofferedもありますね。 Give me five! というのは、挨拶のために5本出せよ!!という意味です。挨拶の手ぐらいだしなさいよ!ということです。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (2)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
追加 先ほどは辞書程度の説明にとどめましたが、 give me five = slap handsという意味で、いわゆる右手と右手をぎゅっと握りしめる握手とは違い、平手打ちとなります。普通はhigh fiveでやるので、手を上にあげ、高いところで平手打ち(右手と右手)をすることになります。挨拶の表現の一種です。スポーツ選手も、勝利やポイントをあげたときに、最近はよくこの挨拶をしますね。 以上、ご参考になればと思います。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7250)
give me five は、相手の開いた手のひらにこちらの手のひらでバチッと叩くことで、「握手」 とは別もののようです。 → http://idioms.thefreedictionary.com/Give+me+five! また、Give me your hand. のような表現がありますが、これは普通は 「手助けしてくれ」 ということを言う場合だと思います。 しかしネットで検索すると give a person one's hand on という表現がありました。 〈人と〉(握手して)…の取り決め[契約]をする という意味があるとのこと (下記のところにありました)。 → http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/38530/m0u/