• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳をお願いします

His material fails him and we say that he has written himself out.

noname#191258
noname#191258

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数25
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

こんな駄作を出すようでは、彼の才能も尽きたということかな。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

(たとえばお笑い芸人など) ネタがひどくて、もうおしまいだね。もうネタ切れということだよ。 以上、いかがでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただける方のみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の後半部分ですので、内容が中途半端になってると思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 He likes to work alone, or follow his creative pursuits alone, his art or music or whatever the talent is that he hides and he works in private with great detail, effort and dedication to the task.. He has hidden qualities, sensitivities and hidden talents that will only come out after living with him or knowing him a time,.

  • 和訳をお願いします!

    Homophone When we moved to northen California, my husband began deliberating about buying a sailboat. He struggled over our budget, and nagged me for help in his decision.I told him that it was strictly his choice to make, that I was with him either way, but he had to decide. One morning, as he hurried out the door on his way to work, I waved and said, 'Bye.' He broke into a big grin and called over his shoulder, 'I was hoping you'd say that!' Him& Hymn A woman had been very faithful in attending all her church's services for many years, and the minister wanted to reward her.At the next Sunday-evening service he announced, 'For her loyalty to the church, we shall reward Miss Jones by letting her pick three hymns for the evening.' 'Oh, goody!' exclaimed Miss Jones. And, pointing to various members in the congregation, she said, 'I'll take HIM and HIM and HIM.' 宜しくお願いします!

  • 和訳をお願いします。

    海外の友人が英語について教えてくれているのですが、何と書いてくれているのでしょう? ***"check it out/check that out" is just a way of saying "look at this/that!" You can say it about pretty much anything like a song, movie, book, TV Show, website etc. Some people will say things like "check her out" or "check him out," and when they do that it has a sexual connotation.

  • 和訳をお願いします

    Guenther and his colleagues say that they feel privileged to be involved in the project. “This was the first application where we see an individual improve his abilities based on something we theorized years ago,” he says. また、2つ目の文のindividualは名詞なんですか? よろしくお願いします^^;

  • 和訳をお願い致します

    His North node was in yours second house, this mean both of you, can draw on karmic resources and skills from other life's and put them to use to earn money in this life. In the past life he developed various skills or talent but did not profit from them because of a fear that if he worked for himself, or struck out in those skills in a different kind of work place. you and he would loose the security you had. He found it difficult to anchor himself in the material and practical world, he felt too much emotionally, dreamed too much. He had the potential to be self supporting, and support you, but you may have somehow made him feel he did not Afraid of financial insecurity. In the present incarnation you must encourage him and also your self towards being self supporting in a mutual interest or talent and regaining the success you can enjoyed. In then present life the karma is to correct this mistake. He needs in this life to be independent in the kind of work and money life you will have together. He needs to earn the money but need to use his talents to do so. Your role is to help him, rather than discourage him, to make it easier and help him belief in himself.

  • save him from himself

    My five year-old son is starting kindergarten and wants to dress himself. None of his clothing matches and I’m worried his friends and others will make fun of him for the way he looks. He is insisting on picking out his own clothes. My husband and I are torn over what to do. Do we allow him to pick his own clothes OR do we save him from himself and demand he wear what we tell him to? save him from himself はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 変な箇所があればご指摘いただけるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 In the period before you meet he may have suffered some ill health. and conditions in his life have been uncertain and subject to frequent change and indecision on his part. He will have put emotional barriers up between himself and others in this period. Or else will feel he was imprisoned without walls, that circumstance have imprison him, he has a life that he seeks escape from. He is sensitive to atmospheres, unspoken hostilities His outer confidence will hide a feeling of weakness and helplessness. and falling in love with you may be a form of escape from the things in his life he is unhappy with. Love will provide him with a kind of liberty, freedom, while he is tied to the limitations and responsibilities of his former existence.

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 多分身体についての内容だと思いますが、 難解度は不明です。 どうぞよろしくお願いいたします。 His neck is lean muscular and long, the skin at the back of the neck may be a little redder, neat the hair line. He holds his head in the upright straight position. The face I have described. The back of the neck is broad and red looking. His shoulders straight and thick, the shoulder blades being well covered with muscle. His skin has a lingering warmth to the touch, hot and dry. His chest and trunk are ordinary. The back lean and long. He has a lean spare hard dry muscular frame, a poker straight spine and a face to match, though it is more mellow and a demeanor that speaks of good health and robust strength. He One who carries himself erect. Both silent looking and at ease, as though poverty or hardship has never made its make on him. A classy frame and manner.

  • 和訳お願いします。

    “He's tall and thinnish with a dark face all over lines, and the funniest underneath smile that never quite comes through but just wrinkles up the corners of his mouth. And he has a way of making you feel right off as though you'd known him a long time. He's very companionable.”

  • 少し長いですが、和訳お願いします。

    The wild,lovable Doss is on the ropes, his job at the hospital in jeopardy. It isn't Doug's sexual adventures that have gotten him into trouble(professionally,that is),even if it sometimes puts him in conflict with the policies of the ER and his boss in pediatrics. Despite the emotion and professional toll it takes on his career,Doug must always do right by himself. Facing what seems inevitable, he reluctantly considers giving up the guts and glory of the ER for a cush $90,000-a-year job in private practice. 長くてすみません。 お願いします!