- 締切済み
英語で話がしたいです!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
>に続く言葉が出てきません。 余り考えなくても良いのでは。 May I ask a few questions? Do you have a time to talk? How's your school life? What have you done today?
関連するQ&A
- 英語での「あいさつ」How are you?
英語での挨拶でのことです。 How are you? と聞かれると、 I'm fine thank you,and you? と中学校で習った言葉しか出てこない私です。 I'm all right. I'm OK. とか応えても変ではないですか? それと、「あまり元気ではない」時などは、どのようになるのでしょうか? また、その後の会話はどのように続けるとスムーズに会話が出来るのでしょうか? やはり、天気の話題などですか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 中2までに習う英語の日常会話(What's up?, You are welcome.など)をいろいろ教えてくれませんか?
タイトル通りです。 中2までに習う英語の日常会話(What's up?, You are welcome.など)をいろいろ教えてくれませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 海外旅行中に現地で話する機会
海外旅行でいろんな方と話する機会がありますが 例えば 飛行機の待ち時間 ホテルのロビー など こちらから 少しあなたと話したいですが など 失礼のないような 会話のきっかけの英語はどういえば いいのでしょうか How are you? If you don't mind,I would like to talk to you. かたぐるしいですか Hi!! How are you. I'm Ito747. I'm from Japan. Where are you from? ではどうでしょうか 声のかけ方 いろいろあると思いますが アドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語、聞き取れません
最近、伊勢谷友介が英会話学校のテレビCMに出て英語を話していますが、良く聞き取れません。 "You must know how important roses are for woman to say Yes."と言っている様に聞こえるのですが、"woman"以下の言葉はハッキリしないのです。 どなたか完全に聞き取れた方、正確な文章を お教え下さい。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の知識自慢(日本人向け)。
外人「日本語でHi,は”こんにちわ”だろ? じゃあ How are youは?」 あなた「あ~(またかよ)。 素直に訳したら”ご機嫌いかがですか?”。 でも大抵の日本人は”ご機嫌いかがですか?”なんて言わないんだ。」 外人「What? なんだって!How are youを言わない? じゃあ日本人はHow are youと言わずに何て言うのさ!」 あなた「日本人はね、How are youの代わりに”・・・・」 おそらくはこんな会話、何度もされたことと思います。 で、今回はこれの逆バージョンです。 日本人がよくする(であろう)質問に対し、「あ~。わかるけどさ、英語ではそう言わないんだよねぇ」ってヤツがあったら教えて欲しいなと思い、質問しました。 個人的に知ってるのは「英語で”お疲れ様”って何て言うの?( ← そもそも英語に”お疲れ様”という概念がない)」ぐらいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を勉強しているうちに分からない所ばかり。
英語が好きで最近、勉強を始めたのですが 次から次へと質問が出てきてしまい困っています。 ・have toとmustの違い ・be going toとwillの違い ・たぶんの使いかた(maybe probably... etc同じ意味の単語はいっぱいあるのに) ・How are you?の返事のしかた 私は、学校で「I'm fine thank you,and you?」の文しか習いませんでした。そのため、How are you?=I'm fineだと思ってしまっていて、それ以外の返事のしかたが分かりません。 辞書で1つ調べたら、Pretty good.と言う返事の仕方があると言うことで実際に使ってみたんです。そしたら「What's the matter?」と言われてしまいました。私は、まぁ元気だよ。いいよ。と言う感じで言ったのですが、なぜWhat's the matter?と言われてしまったのでしょうか? ・Do you got married? Did you get married?はどちらが正解ですか?両方あってるのでしょうか? このようなことについて詳しく書かれてる参考書ってありますか?もしあるのなら、ぜひ使いたいです。
- 締切済み
- 英語
- What's cooking?って
ある本にWhat's cooking?とWhat's your age?はHow are you?と同じように「調子はどう?」って意味で使えると書いてありました。 私の友達にカナダに2年間留学経験があり、ネイティブのように英語を話せる人がいるのですが、その友達に聞いたところ、このフレーズは、「調子はどう?」って意味にはならないと言っていました。 ただ本に書いてあったことなので、どうなんだろうと思い質問してみました。ご存知の方お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語