• 締切済み
  • 困ってます

as の用法について

以下の英文で使用されているasの用法についてお伺いします。 asはこの場合接続詞で「~する時」と訳すのが正解でしょうか。 宜しくお願い致します。 We watched as several sapphire blue Malachite kingfishers flew by.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数38
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.2
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

★asは2つのことが同時に進行しているときに使う接続詞です。 日本語に訳すと、~したとき、~なので、~するにつれてーーなどと分類されますが、要は同時進行していて、それをどのようにつなぐかを考えるとそういう訳が出てくるということです。 従って、 1.we watched 2.several sapphire blue Malachite kingfishers flew by という2つのことが同時に起こっていたのです。 1.我々は動きをじっと見ていた 2.数羽のサファイア・ブルーの色のカワセミがそばを飛んで行った fly byですぐそばを飛ぶという意味です。 この2つの同時に起こっていることを論理的につなげればよいのです。 訳 我々は、サファイア・ブルーのカワセミがすぐそばを飛ぶ間、じっと見ていた。 こんな意味になります。 ご参考になればと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7239)

その as は 「時」 を表す as だと思います (when よりも同時性が強い)。 「何匹かのサファイア・ブルーのカワセミが飛び去っていくのを、我々は見つめた」 のように訳せるかもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • asの用法についてお尋ねします。dm

    Pleaase bear with us the meal will take some time to preparre. ここでのasはどのような用法になるのでしょうか?理由であれば「~ので少しお待ちください」となると思うのですが、通常理由のasは文頭にくると考えれば接続詞のasの理解が不十分でご説明いただきたく思います。 asの用法はcoreは同時性で各用法が説明してあるのですがいざこのような英文にあうとasは「~に対して/関して」という意味を持ち(前置詞forやaboutに近い)、「~に対して申し訳ありません」との意味になるのかと考察しています。 質問のasと接続詞asの理解のtipを頂ければ幸いです。

  • as~asの用法について質問

    as~asは『~』内に程度や数量を表す語が入り、「~もの...」という意味となり、「程度や数量が凄いことを表す意」があると思います。 質問1:例えば、as far as であれば、 「(1) [前置詞的に] …まで 用例 I went as far as Boston. ボストンまで行った. (2) [接続詞的に] …する限り遠くまで; …する限り(では). 用例 Let's swim as far as we can.」 というような意味になることが辞書を調べてわかりました。 as~asは「程度や数量が凄い」という意を表すから、(1)の用法について、『I went as far as Boston. 』は、「ボストンまで」の「まで」は、「そこまで遠くに行った」のように「程度がすごい」(ここでは距離がとても遠い)の意を表すのでしょうか? 質問2:as recently as~であれば、「つい~,つい最近の~」というように、「程度がすごい」(recentlyにおいては、「ものすごく最近」である意を表す)ことを表すのでしょうか? 例えば、as recently as month であれば、「つい先日」というように「1ヶ月前」を表せるのでしょうか? のように、

  • asの用法について

    次の英文は日記形式の物語から抜粋した、ある一日の日記の文章です。 I promised I would not say "this terrible thing," but this is truly terrible: Anya and Lili were arrested today. It was raining, and we wacthed from the window of Alexei's room as they were driven away. We have no idea what will happen to them and are sick with worry. この文章の中でas they were driven awayと使われているのですが、その用法がよくわかりません。当初、下記の英文のようにas全体が名詞(節)として(watchの目的語)機能しているように思いました。The way I stared at him with a kitchen knife in my hand frightened him.しかし、このthe wayはhowには置き換え可能ですがasには置き換えできなかったかと思い返し、やはりこのas以下は名詞節ではないと判断しました。 次に、下記の英文のようにasは副詞として機能しているのかと思いました。Do as I told you.しかし、副詞と解釈してもas以下は完全な文ですし上手く訳出できません。また形容詞として機能しているとしてもかかる名詞が見当たりません。 結局、私の貧相な知識ではどのように解釈したらよいかわからなくなりました。 このasについてご教授をお願いいたしたく、お手数かけますが、宜しくお願いいたします。

  • as requestedについて

    いつも似たような質問で恐縮です。 以下についてお教えいただけないでしょうか。 We will produce five brochures and provide marking consulting services as requested. (1)as は接続詞でしょうか? 前置詞+形容詞(PP)とは考え難いのでお聞きしました。 (2)as が接続詞で正解であればas 以降はit isが省略されているのでしょうか。 平易にご解説いただければ嬉しいです。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • as 過去分詞

    If Tom had lain quickly as instructed by the doctor, he might not have had a second heart attack. のasの用法とは何でしょうか? 過去分詞は形容詞的用法なので形容詞ですよね? asの後に名詞ではないので前置詞ではないし 文もないので接続詞でもないし、かといって先行詞もないので関係代名詞でもないし as~asでもないので副詞でもない気がします。 色々調べたのですがよくわかりませんでした。 分かる方どうぞよろしくお願いします。

  • 前置詞byの用法について質問

    以下はTOEIC問題集の英文です。以下の英文のbyについて、私が提示した用法で正しいでしょうか? 判定してくださいましたら幸いです。 I assure you that we will be within the budget by this time next month (来月の今ごろには予算内に収まりますのでご安心ください) 前置詞 ((時間の限界))…までに ※上記前置詞用法はgoo英和辞書参考

  • 次の接続詞asの用法を教えてください

    次の英文は作新学院大学の過去問題の一部だそうです。何年の何学部の問題かはわかりません。 With globalization may also come the eradication of traditional values, and the dominant cultures of the world threaten to make local cultures the same as them. In attempts to become “modern,” developing countries in Asia often copy the trends of those in the West. Jeans and T-shirts have now replaced traditional dress in many countries. Hamburgers and pizza have overpowered local cuisines, and Hollywood films are often dubbed in native languages from Bangkok to Zanzibar ! Some have criticized the concept of globalization as being a form of Americanization as Starbucks replaces local coffee shops and the omnipresent arches of McDonalds makes the hamburger and French fries the preferred dinner for young people around the world. 最終文にあるasは接続詞だと思いますが、この用法はどういうものなのでしょうか?2つの考え方をしてみました。 1. “life as we know it”(我々が知っているような生命体)のasと同じで、直前の名詞の「さまざまな様相・見方のうちの1つを表す」(『ウィズダム英和』第2版より)用法である。このケースでは直前の(a form of) Americanizationの「様相のうちの1つを表す」もの。 2. 主節”Some have criticized the concept of globalization as being a form of Americanization”を修飾し、その述語動詞”(have) criticizedと同じ時を表し「~しながら」、あるいは「~するとき」を表す接続詞である。 どちらと考えるべきなのでしょうか? もしくは第3の考え方があるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 名詞を限定するas

    名詞を限定するas、ジーニアス英和では 接続詞 -(2) [様態] b) [直前の名詞を限定して](・・・する)ような<<・時にasの直後に主語とbe動詞が省略されて過去分詞や形容詞がくることもある>> 例)the world as I see it Language as we know it is a human invention. man as different from wild animals と説明される as の使い方がわかりません。 実際にこのような英文と出会ったとき、気が付けばよいのですがそれでもサラッと理解して読み進めるのは難しいと、ましてや英文を書くとき使いこなすにはこのasの使い方に対する理解がいまいちです。 このasの使い方、わかりやすく教えていただけないでしょうか。 ご説明よろしくお願いします。 ちなみに、 The day had been rainy and wet so John saw the prints left by Kate's shoes as she had walked down the alley. の文のasは、このasですか?

  • 英語 和訳

    He was a Hungarian,as we knew from his talk.. の訳をどなたかお願いします。 as の用法がいまいちわかりません。 従属接続詞というのは判るのですが、そのうちどれをあてはめてもうまく訳す事ができません。 もしかして、従属接続詞というとり方が間違っているのでしょうか?

  • as a leaderは名詞句にならない?

    We will select him as a leader since there is no one available. We(S) will select(V) him(O) as a leader (前置詞句?)since there is(V) no(形容詞) one(名詞)(S) available(形容詞). 上の英文について1つでもいいので教えて下さい この文は複文のSVOの第3文型ですか? As a leaderは前置詞句の副詞的用法ですか? Himイコールas a leaderの関係はなりたちませんか?