• ベストアンサー

和訳をお願いします。

和訳をお願いします。 1.she narrowly escaped being left. 2.housing is certainly of great importance. 3.the novel is about individuals struggling to express themselves through their social roles.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

1.辛うじて彼女は取り残されずに済んだ。 2. 住居は至極当然大事なことだ。 3.その小説は、個人が社会的役割を通じて、自分自身を発揮することの葛藤を描いている。

関連するQ&A