• ベストアンサー

many やto muchなどの使いわけの仕方

「たくさんの」という内容の事を表現するには色々な言葉があると思うのですが、 [lot of][many][to much]の使い訳の仕方を教えてください。 他にも類語がありましたら教えていただけると幸いです。

  • xyyx
  • お礼率52% (508/971)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

まず、数えられる名詞と数えられない名詞に使うものがあります。 ★数えられる名詞の複数形 many books →たくさんの本(一番基本的な言い方) a lot of books →こちらもよく使う、たくさんの本、否定文にはあまり使わない lots of books →lotsでもよい、たくさんの本、否定文にはあまり使わない a large number of books → たくさんの数の本 quite a few books → かなりの冊数の本 ★数えられないもの much water →比較的疑問文や否定文でよく使う。たくさんの水 a lot of water → たくさんの水、a lot of は数えられる名詞にも数えられない名詞にも使う。 lots of water → たくさんの水、lots of は数えられる名詞にも数えられない名詞にも使う。 plenty of water →たくkさんの水 a large amount of water → 大量の水 a large quantity of water → 大量の水  以上のような表現を覚えればとりあえずよろしいと思います。 ご参考になればと思います。

xyyx
質問者

お礼

とても参考になりました。 muchが否定分でよくつかわれるというのは気が付きませんでした。 どうもありがとうございました

関連するQ&A

  • manyとmuch?

    NHKラジオ英会話講座より A:It's an annual seasonal forecast. B:I wouldn't put much stock in such a long-term forecast. (質問)muchについてお尋ねします。 ジーニアス英和辞典の「多くの、たくさんの」を見ながらmanyと比較しています。  「manyは可算名詞の複数形の前で、muchは不可算名詞の前で使用し、通例、否定・疑問文で使用する。肯定文で用いる場合は(1)主語を修飾する時(2)漫然と多数をいう場合(3)so/too/asとの連語の場合」と記載されています。 (質問1)肯定文で「漫然と多数をいう場合」とは、具体的にどういう場合でしょうか? 易しい例文を添えてご説明いただければ助かります。 (質問2)通常、肯定文にはa lot of/lots ofを使えばいいのでしょうか? (質問3)a lot of/lots ofは否定・疑問文にも使えますよね?そうであれば、many/muchは使わないで済ましたいのですが、如何でしょうか?  何か参考になるお話でも伺えればと希望します。よろしくお願いいたします。以上

  • many fish と much fish

    many fish much fish の違いは何ですか? また、a lot of fish という場合は、どんな意味になりますか?

  • many much を肯定文で

    高校受験を目の前に控えているけれど、気になってしかたがないので質問させて頂きます。 辞書にはmany much は疑問、否定文のみ使用可能で、 so such as veryなどを併用する場合はmany muchも肯定文で使えると載っていました。  しかし、いざ英文を読んでみると We had much rain yesterday. や He has many friends. のような文を目にします。 なぜこれは We had so much rain yesterday. や He has a lot of friends. のようにしなくても大丈夫なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • many (money) 、 much (money) 、 a lo

    many (money) 、 much (money) 、 a lot of( money ) の使い分けがわからなくなりました。どなたか教えていただけませんか?それと英語を初歩から勉強始めたのですが、何かいい参考書等知っておられたら合わせて教えてもらえると助かります。

  • many more pepole

    These days many more people would do anything to get a lot of money この文のmany more peopleって文法的にどうなってるのですか?

  • ...to be of much help.

    NHKラジオ英会話講座より Few flight attendants always seem too rushed to be of much help. わずかの客室乗務員では忙しすぎて役に立たないみたいだ。 (質問) (1)[too...to]の文型だと思いますが、[to be]は不定詞の副詞的用法でいいでしょうか? (2)[be of much]を除いて They seem too rushed to help.では同じ意味になりませんか?その理由はなんでしょうか? (3)[be of much/great help]が慣用表現だからそのまま覚えること、と言われればそれまでですが,[help]にも「役に立つ」と言う意味があるのにどうして・・?、[of]はどういう意味づけがあるのだろう?、などと考えてしまいます。このような迷った時の対処法を教えていただけませんか。以上

  • a lot of peopleとmany people

    「たくさんの人々」という言葉を(肯定文だったのですが)、英訳でmany peopleと書いたらa lot of peopleに直されました。many peopleは間違いなのでしょうか?

  • how much to share

    以下の文章のhow much to share の訳し方がわかりません。どういう意味でしょうか? 記事は子供の写真を勝手に募金集めの偽サイトに使われた話で、herはその母親です。 Her ordeal raises the question of how much to share in an age when many parents chronicle their children’s lives online. http://www.today.com/news/mom-stunned-find-photos-son-fake-cancer-blog-6C10326692 よろしくお願いします!

  • I had way too much to drink.

    I had way too much to drink. アメリカのドラマを見ていたら、「きのうは飲みすぎちゃった。」という訳で、“I had way too much to drink" といっていました。 わたしにはこの英訳は思いつきそうもありません。 “I drank too much yesterday" と訳すでしょう。 ところで、 “I had way too much to drink."  この文章を文法的に解析するとどうなるのでしょうか。 to drink の部分がわかりません。 I have a lot of homework to do. この to do と同じでしょうか。 これは不定詞の形容詞的用法のところに載っている例文です。 この場合はto do がhomework を修飾していると思います。 でも、 上の文章には修飾する名詞がないです。 名詞は省略されていると考えたらいいのでしょうか。 それにしても、不定詞は未来のこと、これから先のことをあらわしているようなイメージがあり、なんだかしっくりきません。 どなたか おしえてください。

  • a lot of/lots of≠many muc

    “a lot of, lots of” ≠ “many, much”? 下記の形式は、肯定文・否定文・疑問文で使用できますか?下記の解釈で宜しいでしょうか?補足などありましたら、教えてください。どうぞ宜しくお願いします。 ・much+uncountable noun ↑ 否定文・疑問文のみ ・many+plural countable noun ↑ 肯定文でも使用できるが、主に否定文・疑問文 ・a lot of/ lots of+plural countable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 ・a lot of/ lots of +uncountable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 どうぞ宜しくお願い致します。<m(_’_)m>