Gender Projection in Objects and Animals

このQ&Aのポイント
  • Explore the phenomenon of projecting gender onto inanimate objects and animals and its connection to human qualities.
  • Examine the ritualistic aspect of ship launching and the use of gendered language in blessings.
  • Discuss the suggestion that cars and boats are often seen as female due to their status as objects controlled by men.
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳していただけませんか?

下の文を和訳していただけませんか? We have looked at the way we project human qualities onto both inanimate objects and animals. But, we also project gender. The title is part of a well-known ritual whereby a ship is launched and blessed. Bu why is it not: “God bless it, and all who sail in it”? Or even: “God bless him, and all who sail in him”? Some commentators (for example, Spender. 1980) have suggested that cars, as well as boats, are seen as female because they are objects of status that have traditionally been under the control of men. Certainly, the physical attractiveness of such objects is often at the forefront of descriptions, in the same way as women are often described in terms of their looks. For example, here is an extract from a news report on the de-commissioning of the Royal Yacht Britannia: “a ship which has given good faithful service for 44 years, and which is still as elegant now as when she was commissioned…..” (Radio 4 News, 12 noon, 10/12/97)

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33013)
回答No.1

    これまで、我々が生命の無い器物や(人間以外の)動物に、人間の属性を投影するのを見て来た。しかし、我々は性も投影する。この題はよく知られている船の進水式の儀式の祝福の言葉の一部である。     (多分この題は God bless her, and all who sail in her なのでしょう)     しかし、なぜ「神よそれを、またそれとともに航海するすべての者を祝福したまえ」と言わないのだろう。さらに「神よ彼を、また彼とともに航海するすべての者を祝福したまえ」(と言わないのだろう)     一部には(例えば、スペンダー1980)自動車、ボート、などは、昔から男性が操縦してきた物持ちの印だから、女性と見るのだと言う者もいる。     たしかに、このような物の属性は、外観で女性が云々されるように、記述の主要部分である。例えば、ここに英国王室のヨット、ブリタニアが、現役を離れる記事の一部がある。    「彼女が初めてその任に当たった時と変わらない、華麗さを今も保ち、44年間に当たって、立派に、忠実に、つかえてきた船」     (Radio 4 News, 12 noon, 10/12/97)

a_type_phone
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いいたしますm(_ _)m

    和訳をよろしくお願いします! On November 15 a festival is held for children seven (siti)five(go) and three(san) years old, and so the festival is called shichi-go-san. The reason why we have a celebration for these years is because odd numbers are believed to be lucky since they cannot be divided by two. In addition, we are told that since the ages of 7, 5 and 3 years are important growth steps for children, it is, therefore, significant to honor the children of these ages. In many parts of Japan, a child is received as a member of a shrine parts when he or she is seven. Though the are variations according to locality, in general, boys who are three and five and girls who are three and seven are dressed in their best clothes, and are taken by their parents to large and prestigious shrines, and very often A to the shrines of their local deities. It is customary after the visit to buy chitose-ame(thousand-year candy), sold at the stalls on the grounds of the shrine. よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 和訳お願いします!

    Very little of what is said is important for the information expressed in the words. It is crucially important, as a way of showing that we are involved with each other, and how we feel about being involved. お願いします(>_<)

  • 和訳お願いします!!

    下の文はJomo Kenyattaの演説で比喩表現が入ってるらしいのですが、それ自体ががどこにあるのかも分からないので誰か分かる方は教えてください><↓ 'There is no society of angels,whether it is white, brown or black. We are all human beings, and as such we are sure to make mistakes. If I have done a wrong to you, it is for you to forgive me; and if you have done something wrong to me, it is for me to forgive you. The Africans cannot say the Europeans have done all the wrong; and the Europeans cannot say the Africans have done all the wrong.... You have something to forget just as I have. Many of you are just as Kenyan as myself.'

  • 和訳

    和訳例をお願いいたします。  One of the most dangerous phrases is that familiar combination of words “dead past.” The past is never dead; (A) is very much alive, for good and ill.  We are not, as a whole, a people with a vivid sense of history. We live in the  present and in the futureーand are proud of so doing. But without an acute sense of (B), (C) is meaningless and the future is filled with peril.  It is not so much the old cliche that “history repeats itself” as the fact that history anticipates itself. Today and tomorrow are foreseen in yesterday's patterns of events.  Hitler is dead; the spirit means, and how it acts under certain circumstances, we will not be able to cope with its return.  Ancient Greece is dead, but its problems remain: especially the one problem that great democracy could not solveーhow to achieve both freedom and security at the same time. Learning why Greece failed may help us find some happier solution.  We know that, in an individual life, the past remains active and influential, even when we are most unconscious of it. The same is true of nations and epochs; the waves keep widening for centuries, and slowly change the outline of the shore we stand on.  The past often seems “dead” because it is in a deadly fashion. To make the past come alive requires imagination as much as learning. The good history teacher must be more of a poet than a pedant; he must grasp the philosophy of historical events, or he has grasped nothing.  If we lose any freedoms, it may be because we play to much attention to the temporary needs of (D), and too little attention to the permanent foundations of the past.  People die; objects perish; but ideas persist forever. History shows us how ideas have changed men, and how men have changed ideas. Lacking this knowledge, we can only be blinded by false passions and aetrayed by false hopes. (A)~(D)には、the presentまたはthe pastのどちらかが入ります。

  • 和訳

     和訳例をお願い致します。  According to the WHO, they can expect to live longer, on average, than any other group of people on earth. This long (A) expectancy has often been attributed to the Japanese diet and eating habits. However, the Japanese diet and eating habits have been changing and effects of these changes are causing alarm.  Traditionally, the Japanese cuisine is widely regarded as one of the healthiest in the world. Quite often, Japanese food is served raw of cooked lightly. These days, however, the traditional Japanese diet has been giving way to a more varied cuisine. Non-traditional Japanese food, such as pasta and hamburgers, is becoming as common for the average Japanese person as soba and sushi. In addition to  greater variety, Japanese people today are eating more fatty foods. The Japanese also have begun to change their diet away from fresh and raw food towards highly processed meals. It is not uncommon for Japanese children to eat hamburgers, deep-fried chicken and pizza. The popularity of such foods is evident in the increasing number of fast food restaurants that have opened in Japan, many of  which are attracting not only teenagers also families.  The changing eating habits are also cause for concern. In the past, a number of the family used to spend considerable time shopping for fresh ingredients and preparing daily meals for the family. Today, more people live alone in comparison to previous decades. The practice of shopping for food and preparing fresh meals, which was formerly performed by one person in a household, often proves to be too difficult a daily task for the individual person. Many of today's busy working couples do not have enough time to prepare decent meals for themselves or their children. (B), ready-made meals and fast food restaurants are becoming more common.  The changes in the Japanese diet and eating habits have begun to affect the health of the people. Indeed, the Japanese are getting fatter; statistics currently show that there are 24 percent of Japanese over 15 years of age who are believed to be overweight. leading experts beleve that the life expectancy in Japan is going to become shorter on account of this shift in diet and eating habits. 【設問】 (A)に入る最も適切な語 (B)1As a consequence 2In addition 3In the same way 4On the other hand 以上です。

  • 英語の和訳

    1Christians believed in one God, a God whose laws were to be obeyed by the sun and stars as well as by men. 2There are a lot of Japanese who do not feel comfortable about taking time off while their fellow workers have to continue working. 3“To make the difference” is an expression that always has a positive meaning in English. If a man tells his wife, for example, that marrying her has made all the difference, he's saying that he's very happy he married her. 例えば…の例が分かりませんでした。 4In our dreams we all aspire to be, do and have great things. Yet most of us simply aren't creating the results we want. What we need to understand is that greatness exists in all of us, but it is up to us to put it out of ourselves. It is true that we all have genius. We just need to learn how to apply our genius. 1行目とWhat~が良く分かりません。

  • 和訳お願いします

    People fell so, and know so, and say so. There is no glossing over or “greying” of the facts, as often seems to happen in japan. In the same way, Europeans are strongly aware of justice; and indeed, nowadays the legal systems of almost every country in the world are modelled ont the humanity of Christian justice. As regards attitude to women, the Christian concept of chivalry has always given high priority to respect for and the protection of women.That is why most male Europeans, until more recently, have followed the practice of “Ladies first”. As modern women have clamoured for greater autonomy and power, however. man's natural chivalrous instincts have, quite naturally, declined. If women want to wear the trousers, so to speak, they must fend for themselves. よろしくお願いします。

  • この英文の和訳をお願いします。

         We evaluated <P(e, 0)> for 12 cases of e between 0 and 6: e=0.0, 0.01, 0.1, 0.5, 0.75, 0.9, 1.0, 1.2, 1.5, 2.0, 4.0, and 6.0. As for r_p, we considered three cases: r_p=0.005, 0.001, and 0.0002. These are representative values of radii of protoplanets at the Earth, Jupiter, and Neptune orbits regions, respectively. The numbers of collision orbits found by our orbital calculation are shown in Table 3 for representative values of e. From Table 3 we can expect the statistical errors in the evaluated collisional rate to be within 5% for the cases of e≦1.5 and within 8% for e=4 and 6; they are smaller than that of the previous studies by Nishida (1983) and by Wetherill and Cox (1985).    The calculated collisional rate is summarized in terms of the enhancement factor defined by Eq. (27) and shown in Fig.11, as a function of e and r_p. From Fig.11 one can see that the collisional rate is always enhanced by the effect of solar gravity, compared with that of the two-body approximation <P(e,0)>_2B. In particular, in regions where e≦1, R(e,0) is almost independent of e, having a value as large as 3. At e≦1, R(e,0) has a notable peak beyond which the enhancement factor decreases gradually with increasing e. For large values of e, i.e., e≧4, <P(e,0)> tends rapidly to <P(e,0)>_2B. As seen in the next section, we will find a similar dependence on e even in the three-dimensional case (i≠0) as long as we are concerned with cases where i≦2. お手数ですが、よろしくお願いします。

  • 次の文章の和訳をお願いします。

    Internal and External Nodes By definition leaf nodes have no sons. Thus, in the linked representation of binary trees, left and right pointers are needed only in nonleaf nodes. Sometimes two separate sets of nodes are used for nonleaves and leaves. Nonleaf nodes contain info, left, and right fields (often no information is associated with nonleaves, so that an info field is unnecessary) and are allocated as dynamic records or as an array of records managed using an available list. Leaf nodes do not contain a left or right field and are kept as a single info array that is allocated sequentially as needed (this assumes that leaves are never freed, which is often the case). Alternatively, they can be allocated as dynamic variables containing only an info value. This saves a great deal of space, since leaves often represent a majority of the nodes in a binary tree. Each(leaf or nonleaf) node can also contain a father field, if necessary. When this distinction is made between nonleaf and leaf nodes. nonleaves are called internal nodes and leaves are called external nodes. The terminology is also often used even when only a single type of node is defined. Of course, a son pointer within an internal node must be identified as pointing to an internal or an external node. This can be done in C in two ways. One technique is to declare two different node types and pointer types and to use a union for internal nodes, with each alternative containing one of the two pointer types. The other technique is to retain a single type of pointer and a single type of node, where the node is a union that does (if the node is an internal node) or dose not (if an external node) contain left and right pointer fields. We will see an example of this latter technique at the end of this section.

  • 和訳お願い致します。

    The Hebrew race, their works, and their books, are great facts in the history of man; the influence of the mind of this people upon the rest of mankind has been immense and peculiar, and there can be no difficulty in recognising therein the hand of a directing Providence. But we may not make ourselves wiser than God, nor attribute to Him methods of procedure which are not His. If, then, it is plain that He has not thought it needful to communicate to the writer of the Cosmogony that knowledge which modern researches have revealed, why do we not acknowledge this, except that it conflicts with a human theory which presumes to point out how God ought to have instructed man? The treatment to which the Mosaic narrative is subjected by the theological geologists is anything but respectful. The writers of this school, as we have seen, agree in representing it as a series of elaborate equivocations -- a story which palters with us in a double sense.' But if we regard it as the speculation of some Hebrew Descartes or Newton, promulgated in all good faith as the best and most probable account that could be then given of God's universe, it resumes the dignity and value of which the writers in question have done their utmost to deprive it. It has been sometimes felt as a difficulty to taking this view of the case, that the writer asserts so solemnly and unhesitatingly that for which he must have known that he had no authority. But this arises only from our modern habits of thought, and from the modesty of assertion which the spirit of true science has taught us. Mankind has learnt caution through repeated slips in the process of tracing out the truth.