- 締切済み
CERTIFIED patner
CERTIFIED patnerというのがPC画面にたびたび出て来るのですが、削除したいのですが、削除の方法を教えてください。
- hotaru_70
- お礼率37% (64/169)
- その他(インターネット・Webサービス)
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mt 4689(@mt4689)
- ベストアンサー率10% (14/136)
単なる広告。無視。忘れよう。
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
もしかしてSystweak RegClean Proのことですか? でしたら下記に詳細な情報が出ていますので御参照ください。 http://milksizegene.blog.fc2.com/blog-entry-104.html
関連するQ&A
- クロームでCertified Toolbarが出る
数日前からchromeで新しくタブを開くと、どういう基準で出るのか分かりませんがCertified-Toolbar Searchという検索サイトのタブが一緒に出てくるようになりました。 「プログラムの追加と削除」には無く、クロームの設定を見て検索の部分にあったのでその表示を削除しましたが直りませんでした。 出ないようにしたいのですがどうしたらいいでしょうか。 ↓表示されるサイトです。 http://search.certified-toolbar.com/?si=39030&home=true&tid=619 OSはwindowsXP SP3です。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 「certified」では駄目?
いつもお世話になっております。 早速ですが、質問です。 問題文: The results of the study _____ the hypothesis that had been proposed by researchers. 選択肢: ・confirmed ・submitted ・certified ・depended 正解は「confirmed」になっていますが、「certified」は駄目なのでしょうか? この2つの単語は似たような意味だと思うのですが… 回答、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Certifiedの発音を教えてください。
とても英語が苦手で発音がわかりません。 カタカナで発音を教えていただけると嬉しいです。 言葉は「 Certified 」です。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- certified の日本語の肩書き
宜しくお願いします。 英語で、「~ Certified」 や 「~Certified ~ Teacher」は、日本語の名刺の肩書きでは、何と訳するのが適応でしょうか。 例えば、分かりやすい例で、「TESOL Certified English Tutor」だとどう表せば良いでしょうか。 お返事を頂ければ有難いです。
- ベストアンサー
- 英語
- Microsoft Certified Application Specialist
Microsoft Certified Application Specialistの資格は転職に有利なのでしょうか? 現在WordとExcelを持っているのですが、 意外とみなさん簡単にとれるようなことを耳にしてしまったので、 強みにしていいのかよくわからなくて・・・(><) 転職するときに目を引くPCの資格はほかに何かありますか?? よろしければ教えてください!
- ベストアンサー
- Microsoft認定資格
- certified photocopyとは何?
現在、日本に居りますが、英語圏の学校で通信コースを受講したいと思っています。資料取り寄せて、申込用紙と必要書類(パスポート)のコピーを準備して、発送できる状態です。 先日、学校側に、確認してみたところ、下記のメールを受け取ったのですが、よくわかりませんので、ご存知の方いらっしゃいましたら、是非教えていただきたく思います。 An original copy means, that we must have the actual signed and certified photocopy. You can certify copies as follows: A photocopy of it certified by an appropriate authority, such a Justice of the Peace, Notary Public, Member of Parliament, a barrister or solicitor, Registrar or Deputy Registrar of the Courts. And send the original certified copy into us. そもそも''certified photocopy''の定義すら分からないのですが、パスポート自体が、証明された書類(旅券)なのでは無いのでしょうか。でも、文面からすると、Justice of the Peaceや、その他記載されている期間にて、サインと書類の証明をしてもらうことが必要のようですよね? それで、質問というのは、まず日本にいるので、上記の期間と同等の機関で行なってもらい、郵送するように書かれていますが、日本では、どういう機関がそれらに当たるのか、分かりかねます。 また、見つかった場合、そこで何を頼めばよいのですか。パスポートの写を、証明してください、という事で良いのでしょうか。 初めての経験なので、戸惑ってしまい、誰に聞いてどう対処してよいのか、よく分かりません。ご存知の方、もしくは経験者の方いらっしゃいましたら、至急教えてください。来月開始のコースに間に合うように申込書を送りたいので、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(留学)
- International Certified Checksとは?
ebayで購入したいものがあるのですが、出品者の注意書きによると国際注文はInternational Certified Checksしか受け付けないとの事です。 支払い方がよく分かりませんので、何かご存知の方にアドバイスを頂けると嬉しいです。
- ベストアンサー
- その他(マネー)
- Sun Certified Programmer について
Sun Certified Programmer という資格があると思います。 この資格の勉強をしようと思うのですが, 過去問や参考文献など,お勧めがありましたら, 出版者と本の名前、著者を教えてください。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- Java
- Modifier Certified motor vehicleとは?
自動車関連の文章に出てきたのですが、Modifier Certified motor vehicle(New ModifierとUsed Modifierがありました)は日本語でどう訳したらよいのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- Wi-Fi CERTIFIEDと親機との互換性
<「Wi-Fi CERTIFIED」ロゴを持つ製品との接続が保証されています。> という中継器の場合、そのロゴがついていない無線LAN親機との組み合わせはやめておいた方が無難でしょうか? たとえばこの中継器「MZK-EX300N」 https://www.planex.co.jp/product/wireless/mzk-ex300n/ とこの無線LAN親機「WHPR-300HP2」 http://buffalo.jp/product/wireless-lan/ap/whr-300hp2/ では互換性がないのでこの中継器は「Wi-Fi CERTIFIED」を選択したら、親機も同じロゴがついているものに変えたほうがよいでしょうか? それとも「Wi-Fi CERTIFIED」は絶対性がないと考えてよい、つまりそれに振り回されることなく中継器と親機との相性次第ということであれば、双方ともロゴがないものにしても問題ないのでしょうか?
- ベストアンサー
- Wi-Fi・無線LAN