英語の勉強経験について

このQ&Aのポイント
  • 英語を3年間勉強していますが、過去の経験を述べる場合はどのように表現すれば良いでしょうか。
  • 英語を3年間勉強していた経験を持っていますが、その経験を英訳する際にはどのように表現すべきでしょうか。
  • 過去に3年間英語を勉強していた経験がありますが、その経験を英語で伝える方法について教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

時制の質問(完了形か過去形か)

「私は3年間英語を勉強しています。」 これを英訳すると I have been studying English for three years. になると思います。 今は2013年なので「→」を一年とすると →→→2013 こんなイメージを持っています。 では 「(今はしてないけど)3年間英語を勉強していた」 これを英訳するどうなるでしょう? イメージでいうと →→→ 2013 こんな感じです。 伝えたいことは「とにかく昔3年間勉強したんだ」ということです。 「3年間勉強した経験がある」と考えて I have studied English for three years before. がいいかなと思いますが、どうでしょうか。 ご教示下さい。 何通りか書き方があるなら教えて下さい。 (過去を副詞があったら過去形、基準になる過去表現があったら過去完了形になるのは理解しています)

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

現在完了形が「過去の経験」を表すということを、わかって使ってらっしゃいますから、 まったく問題ありません。 I have studied English for three years before. はお手本のようなきれいな正しい英語です。 これは英語での慣用表現なので、ためらわず使ってください。 過去形でもぜんぜん構いませんが、 話の流れにそって、両方使い分けられるのが理想です。 たとえば、英語を勉強したことある? と聞かれたら、現在完了形を、 どのくらい英語の勉強したの? と聞かれたら、過去形を使ってください。 I have been studying English for three years. は I'm studying English almost three years. です。

yukari-d
質問者

お礼

ご丁寧に説明して頂きありがとうございます! 「どっちでも構わないけど状況によって使い分けなければいけない」 これを明言してくださると大変ありがたいです。 「一つの表現は一つの時制に決まる」とは限らないということですね。 大変分かりやすかったです!

その他の回答 (4)

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.5

No4です 申し訳ありません 訂正します。 I have studied English for three years before. で全く問題ありません。

yukari-d
質問者

お礼

ありがとうございます! 時制は難しく、私たち外国人が間違えるのもしょうがない事ですよね。 わざわざ訂正して頂きありがとうございます!

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.4

現在完了形は(過去に関係させるが)あくまで現在の状態を表現します。 従って過去を意味する before は不適切です。 I have studied English for three years. であれば完璧です。 だから現在でもその学習成果が生きているというニュアンスを含みます。 その3年が直前かずっと前かは言ってはいません。 I studied English for three years before.でも完璧です。

回答No.2

普通には過去形です。 I studied English for three years. I had studied / had been studying English for three years before I went to the United States. 過去完了を用いるのはこういう went という基準となる過去があって それまで,という場合で,単に「過去」の継続で過去完了とはなりません。 10年間,大阪に住んでいる。 日本語で現在完了に感じなくても I have lived in Osaka for ten years. 英語では現在完了にしないといけない, という理屈はここでは当てはません。 I study English for two hours every day. 習慣なら現在形 I will stay in London for two weeks. 未来 for があってもさまざまです。 過去にした経験は基本,過去形です。 その過去の経験を今の視点で「~したことがある」 というのが現在完了で, I have studied English for three years before. と言えなくもありません。

yukari-d
質問者

お礼

非常に分かりやすい説明をして頂きありがとうございました! 過去形でも構わないのですね。 いつもこちらが疑問に思う事を理解して頂き本当にありがとうございます!

  • 35fa8e3c
  • ベストアンサー率39% (9/23)
回答No.1

I had been studying English for three years.(私は3年間英語を勉強していた) まだ学校で習ってないかもしれないけど、hadで「過去完了型」というものになるよ。予習完璧だね。

関連するQ&A

  • 英語の時制について

    現在、高校生です。 「私は5年間英語を勉強しています。」という文を英訳するときに、 I study English for five years. I have been studying English for five years. I continue to study Ebglish for five years. I am studing English for five years. 「私は5年間英語を勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years. I have studied English for five years. I continued to study English for five years. I was studying English for five years. また、「私が中国語を勉強し始めたとき、英語は5年間勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years when I began studing Chinese. I had studied English for five years when I began studing Chinese. I continued to study English for five years when I began studing Chinese. I had continued to study English for five years when I began studing Chinese. I was studying English for five years when I began studing Chinese. これらは、すべてOKなのでしょうか。 時制がいまいちよくわからず困っています。 よろしくお願いします。

  • 現在完了進行形について

    今までなんとなく完了進行形というと一時的な動作の継続に使うもの、というイメージがあったのですが、何かを職業や趣味などで長く続けている、というような意味を表すこともよくあるのでしょうか? たとえば、 I have been studying English for three hours. I have been studying English for ten years. という2つの文では、違う部分は続けている時間だけですが、前者は「3時間ずっと勉強し続けている」という意味になり、後者は「10年間、もちろん他のこともしながら英語を継続して学んでいる」という意味になるのでしょうか? また、どちらの文も自然な文でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • この二つの違いは何ですか??

    (1) I have studied English for three years. (2) I have been studying English for three years. 状態と動作を表す二つの現在完了形の表現で、 (1)と(2)の場合、 どのように意味が変わってきますか?? ご存知の方がいましたら、ぜひ、ご教授のほど、よろしくお願いいたします。

  • 現在完了形と現在完了進行形の継続用法

    現在完了進行形は、文法書に以下が記載されています。  その表す動作には、今後も継続が暗示されている場合や、直前に終了したことが示される場合がる。 そのた英語サイトに記載されている内容を列挙します。 1.動作動詞 (1)英語サイト1 A1:I have waited here for an hour. A2:I have been waiting for an hour.   A2は、動作の継続を強調する。生き生きした感じを与える。 (2)英語サイト2 B1:I have studied English for two years.  意味1:過去に英語を学び始め、そして今も学んでいる  意味2:過去に英語を3年間学び、その経験が今も生きている。 B2:I have been studying English for two years.  B2は、躍動感があり、3年間ずっと本当に英語を学び続けてきた。という感じがでている。 (3)Yahoo辞書 B1:I have studied English for two years.  話している時点でまだ勉強を続けているが,とにかくこれまで3年間勉強してきたことを表わす B2:I have been studying English for two years.  話している時点でまだ勉強の途中でこれからも勉強し続けることを暗示する場合にも、  勉強が少し前に完結しその余韻がまだ現在残っている場合にも用いる。 (4)NHK英語講座 親:Why are you so late? 子:Sorry, I’ve been playing soccer in the park.  プレイを終えて帰宅したわけですが、「ずっとやっていて今に至る」という感じを伝えている。 2.状態動詞 (1)NHK英語講座 C1:It has rained for three days.  「3日間にわたり雨が降った」と継続状態が完了しているのを「現在の視点」からとらえたもの。 C2:It has been raining for three days.  今もそしてこれからも降り続くということが暗示されます。 (2)文法書 D1:I have lived in Tokyo for ten years. D2:I have been living in Tokyo for ten years.  D2は継続的意味が強く、これからも東京に住み続けるだろう、という含みがある。 そこで質問です。 現在完了進行形の方はどれも同じようなことが記載されており、問題ありません。 疑問なのは現在完了形です。 動作動詞では、1(2)の意味1と(3)項に「今も続けている」いう意味をもつ、と記載されていますが、 状態動詞の2(1)項C1では継続状態が完了している、と記載されています。 「今も雨がふっている」という解釈はできないのでしょうか。 尚、「これからも降り続く」という意味を含む場合は現在完了進行形になる、ことは理解しています。

  • I have been studying

    I have been studying English for two years. I have studied English for two years. は何が違うのでしょうか?

  • 未来完了について

    I will have been studying English for many years. 上の文は「私は長年英語を勉強し続けるだろう」という意味ですよね?

  • 現在完了の継続の訳し方について

    (1)I have lived in Kobe for five years. 「私は五年間(ずっと)神戸に住んでいる。」「わたしは5年前から(ずっと)神戸に住んでいる。」 (2)She has studied English for two years. 「わたしは 二年間(ずっと)英語を勉強している。」「わたしは二年前から(ずっと)英語を勉強している。」  (1)も(2)も二通りの訳を見ます。 どちらも同じ事をあらわしていると思っているので、両方この訳は正しいと思っていますが、本当にそれでいいのでしょうか?    宜しくお願いいたします。 

  • 未来完了進行形について

    I will have been studying English for many years. この英文を和訳すると 「私は長年英語を勉強し続けるだろう」 で合っていますでしょうか? 英語に詳しい方教えてください

  • 時制

    He ( ) English for ten years when he went to work in England. 1,has studied 2,had been studying 3,studied 4,was studying 1か2のどっちでもいけるような気がするんですが 答えを教えてください。

  • 英語の文法について質問です。

    この二つの文の違いがよくわかりません。もし面接などで ”私は5年間カナダで英語を勉強しました” と言う場合どちらが正しいのでしょうか? 文法が苦手なためよくわかりません。どなたか教えてください。またどのように違うのかも教えていただけたらうれしいです。 *I had studied English for 5 years in Canada.* *I studied English for 5 years in Canada.*