- ベストアンサー
ケータイやパソコンの漢字変換の語彙数とその内容について
- ケータイやパソコンの漢字変換に不満を抱いています。各メーカーが独自に辞書を作るのでしょうか?
- ケータイなどで漢字を変換する際、ビトンと打ってヴィトンが出て消えるなど、正しい変換ができないことがあります。
- 漢字の辞書登録は終了後に待ち受け画面に戻ってから行われるため、手間がかかります。文字入力中に辞書登録ができると便利です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私の使用している携帯はかな漢字変換機能がATOKの携帯用版です。 携帯の文字入力は、電話+メールを機能のベースに開発され、 64MBの記憶エリアで如何にバランスを取るかから発展しました。 ATOKでは日常会話に出る用語の頻度順で優先度をつけて辞書を作り、 今のパソコン用最新版では約230万語(3年位前)が、 携帯では18万語(うろ覚えです)しか入らず、日常メール に必要な用語も大幅に削られているのが現状です。 私は、携帯のメモリーの大容量化(=高価、バッテリーが 持たないスマホ状態)が望ましいとは思わず、現状容認派です。 自宅のスマホは、可なり辞書に登録された語数が増えています。 (2011年冬購入) 妻のスマホ(2012年冬)は、更に増えています。
その他の回答 (3)
- まちだ まちお(@machida777)
- ベストアンサー率42% (533/1244)
私が使っているスマホ(Windows Phone IS12T)には、辞書登録がないですね。ですが、日常の文書作成に支障がないということは、かなり学習してるって感じがします。 一般的な漢字変換のシステム(IME)を作っているのは、ジャストシステムとかオムロンとか、マイクロソフトとか、基本的には数社のメーカーで、PCにしろ、携帯にしろ、スマホにしろ、OEM版を載せているだけかと思います。 漢字変換システムと辞書データは別物で、デバイスの性能(速度や容量)によって、どの程度の辞書を搭載するのか決まってくるのではないでしょうか。性能が低い携帯電話に、あれもこれも変換できるように辞書を載せても、かえって効率悪くなるだけでしょうし。 PCだと、それぞれの分野に強い専門辞書(医学、科学など)が有料で販売されているので、それらを調べてみるのもいいんじゃないでしょうか。ただ、携帯電話では辞書の拡張はできないと思うので、自力でポチポチと登録するしかなさそうですね。
お礼
出版社名なんかは登録されているみたいです。辞書にしては商業的です。辞書機能から改良されるべきだと思います。登録手順が面倒すぎます。それは簡単に改良できないものなのですかね。 皆さんありがとうございました。また質問しますので宜しくお願いします。
補足
回答ありがとうございます。辞書登録というより単語登録についてです。メールやネット使用時に変換されない単語ありますよね(例えば嚥下)、その字を集めて熟語を完成して、同時に今後のためにこれを単語登録するにはメールやネットを閉じてメニューから文字入力のところへ進んで(当方は)登録するしかないようなのです。これでは登録する気になりません。皆さんのもそうですか。 打てばすむようなカタカナ単語の変換は全部いりませんから熟語の方に回すという当たり前の初期設定がなぜなされないのでしょうか。当方のはウの変換でヴは出ませんがそういう辞書製品をメーカーが採用するというのは会社無視の個人的癒着でしょうか。そういう辞書の成立自体から考えられないことです(ド素人以下)。 ご教授のほど宜しくお願いします(ちなみに嚥下は今回も単語登録せずです。しばらくしたら変換候補から消えます)
- yana1945
- ベストアンサー率28% (742/2600)
回答2です。 カタカナの件。 2006年9月購入のDoCoMo(富士通、ATOK)が残っていたので、 ヴ:うに濁音、変換。 ヰ:音声読み上げではわぎょうのい、文字入力はいの変換。 ヱ: わぎょうのえ、 えの変換。 全て、1文字入力です。
お礼
参考になります。ご親切に感謝しております。 単語登録作業(へのアクセス)のしやすさはいいかがでしょうか。待ち受けメニューからだけしか登録作業できないのは技術的に難しいのですか。コピーや貼り付けの選択項目の並びで単語登録をできるようにして欲しいのですが改めて待ち受けメニューという設計は頭カチコチ技術者の信条からですかね。理解に苦しみます。
- okgoripon
- ベストアンサー率44% (1141/2548)
>ヴやヰが単語を介さないと出せないのですが少数派のケータイでしょうか。皆さんのはどうですか。 私の普段使っているケータイ2機種(ドコモP-06C・ウィルコムHONEYBEE3)では、「ヴ」は「1」キーを押した後「*」キーで出ますが、「ヰ」に関しては出せませんでした。後者に関しては私が知らないだけかもしれませんが。 >なぜ要らぬ多機能化をする前にメールやネットの文字入力中に辞書登録可能しないのでしょうか。 そういう要望が無い、もしくは多機能化の要望より少なく、優先度が低いからでしょうね。 そもそも「多機能化が要らぬ」と思っているのは、質問者さんだけかもしれません。
お礼
私以外本末転倒している消費社会という事ですかね。日本中多機能化を望んでいるとの認識こそ疑われるべきかもしれませんね。 ルイと打ったらヴィトンが出るような辞書を誰が作っているかという質問です。カタカナはウテバデルノデスヨ。キノウあっても無意味でしょ。それは要望の問題じゃないのですよ。前もってそのためにカタカナの例を選んで質問してんです。
お礼
ご回答ありがとうございます。今後ともご教示のほど宜しくお願いします。