- ベストアンサー
what以下の文について
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうですね,普通には時制の一致が起こります。 かなり昔の話とか,今と切り離されたストーリーなら was です。 ただ,"wanted to ..." というのがついさっきのことで, 今でも箱があって,というのなら現在でもいいです。 ただ,そうすることも可というだけで,それでも時制の一致で was としてもいいです。 こういう,時制の一致の例外的な,今でも当てはまる, 普遍の真理とか,習慣・性質,あるいはこういうついさっきのこと を特に取りざたされることがありますが,基本は時制の一致です。 wanted と同時点で was
その他の回答 (2)
- kokokina
- ベストアンサー率55% (25/45)
大方問題はありません。 強いていうなら最後のitは省略したほうがいいでしょう。 同じことを二度言うのはくどく感じます。
お礼
ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
そうですね, 「~するために」という部分の不定詞 to know(実際には find などの方がいいでしょう) の目的語の部分(文全体としての目的語などでなく,あくまでも部分的に know/find の目的語)に間接疑問文が来ています。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ちょっと質問なのですが、what 以下の文は、現在形でいいでしょうか? 時制の一致(?)とか考えなくてもいいですか?
関連するQ&A
- 不定詞と疑問詞について(ある文の文構造について質問です)
It is easy to see what a mean thing it is to be selfish. 「利己的であることが、どんなに卑しいものであるかは理解しやすい」 この二個目のitはto以下を指すと書いていますが、その場合to以下は文内でどのような働きをもっているのでしょうか?(訳だと主語っぽいですが)このwhat以下の文の構文がいまいちわかりません。 またこのwhatも疑問詞と書いてあるのですが、なぜ「どんなに~であるか」のような訳し方になるのでしょうか?元々の疑問文の形もなんとなくしかわかりません。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- what以下がつかめません。
It gave me a stinging sence of what it was to want and not to have. この文の構造はまず、gaveが第4文型で使われており前置詞の目的語がwhatになっているというのはわかります。 しかし、what節以下が掴めません。 とりあえずわかることはItは形式(仮)主語で真主語がto~だというのはわかっていますが、このwhatは目的格の代名詞の役割(つまりwantとhaveの目的語)をしているのか、wasの後の補語の役割をしているのかよくわからないので意味が掴めないのだと思っています。 あと、もう一つ似たような英文なんですが He did for her whatever it was in his power to do. これもよくわかりません。 まず、主語、動詞、副詞ときて、名詞節が来ているのも疑問ですし、 whateverの中の構造もいまいち掴めません。 doの目的語の役割をしていると思うのですが、 うまくやくせれません。 以上の構文をわかりやすく説明してしてほしいです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 以下の英文の意味を教えてください。宜しくお願いします。
以下の英文の意味を教えてください。宜しくお願いします。 If it happens it happens.Life is what it is.Autism isn't the worst thing in the world. She complained:My kids were invisible before the incident.Why did it take something like that for them to see what my kids needed?
- ベストアンサー
- 英語
- 間接疑問文と。
私があなたが何をしているのか知っています。 I know what you are doing. という文があるとき、間接疑問文となりますよね。日本語から、英文に直すとき、「あ、これは間接疑問文だ」とわかるには、日本文のどこを見て理解できますか? そして、 I am listening to the radio now. という文がありますが、なぜ"the"をつけなければいけないのでしょうか?"I am listening to music."は"the"はつかないのに、"radio"はなぜ付くんでしょう? ややこしい質問でごめんなさい!よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の並び方が正しいか教えてください(間接疑問文)
Do you know who she is? Do you know who made this? という英文の語順は正しいですか? 間接疑問文で、後ろが「S+V」になるときとならないときの違いがよくわかりません。
- 締切済み
- 英語
お礼
再度、ご回答ありがとうございました。 詳しい説明をしていただき、とても勉強になりました。 ありがとうございました!