締切済み 中国語訳をおねがいします。 2013/01/23 15:17 すっきりジューシーな肉質が活きているカレーです。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 Paradise-Haze ベストアンサー率50% (1/2) 2013/01/25 20:39 回答No.1 すっきりジューシー 活きている 鲜活多汁(肉) 咖喱里的肉很鲜活多汁。 質問者 お礼 2013/02/06 15:42 ありがとうございました また、よろしくお願い致します 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(0) カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A こんにちは。質問をさせていただきます。中国語がわからない者です。 こんにちは。質問をさせていただきます。中国語がわからない者です。 最近「?磁炉」を買いました。これでカレーを作りたいのですが、カレー粉を入れて煮込むとき(中火でも弱火でも)、使うボタンは「火?」・「蒸煮」・「??」のどれになりますでしょうか。 お分かりの方よろしくお願いいたします。 中国語訳をお願いします 素敵な中国語訳をお願いします → うちの近所の目黒川の桜だよ 綺麗でしょ 早くあなたに会いたいです ← よろしくお願いします 中国語訳おねがいします! 連絡遅くなりごめんなさい。今月の19日に台湾に戻る予定です。なので、20日から通学します。 中国語訳お願いいたします おはようございます。以下の文を中国語訳お願いします。 待たせてしまった私も悪かった。 気にしないで下さい。 でも眠たかったのなら私に知らせてほしかった。 中国語に訳していただけると助かります。 よろしくお願いいたします。 中国語訳をお願いします。 紅葉を見に行って、鯉のいる庭園で思った一言が言えませんでした 宜しくお願い致します。 寒さで空気が澄んでいて、静かに目の前で見ていたら 心がスーっと落ち着きました。 中国語訳をお願いします 以下の日本語を中国語に訳してください → 昨日も飲み過ぎて、今日は一日中辛い… 朝は起きたら9:30で、大遅刻… 10:00からの打合せをすっぽかしてしまった… 話し変わるけど、3ヶ月もいた弟が帰国しちゃうと寂しいんじゃない? あなたも早くアメリカ行けるといいね。 ← よろしくお願いします 中国語訳 下記の各文章を中国語に翻訳して、中国語の見積書に但し書きとして書き加えたいのですが中国語に訳せません。 翻訳文を教えてください。 ●為替レートにより、価格の変動がございますので、あらかじめご了解下さい。 ●上記金額は貴社仕切り価格になります。 ●上記金額は日本国内指定工場での車上渡しとなります。 ●上記金額は日本国内指定工場での据え付け試運転及び操作指導を含んでおります。 ●上記金額にはエンドユーザー様工場での据え付け試運転及び操作指導を含んでおりません。 詳細打合せの上、費用計上させて頂きます。 ● 本機側にインターフェイス回路をご準備願います。 中国語訳 御願いします 歌詞です 中国語訳 御願いします 世界が狭いわけじゃねえ そう デカい 願い 背負い さあ飛び出せ oh oh oh oh 僕ら悩ます ネガティブをかわす 走り続けます 前へ前へ oh oh oh oh oh 御願いしますm(__)m 同様のことが起きないの中国語訳について トラブルに対する訳なのですが、 「Aサンプルと同様のことがBサンプルでも起きないようしてください。」 を中国語に訳るとどうなるのでしょうか? よろしくお願いします。 どなた様か中国語訳をお願いします 『忙しいですか? 今から会ってくれますか? 〇〇と〇〇がクロスした角にあるマクドナルドで午後七時に待っています。』 中国語訳を手伝って下さい 下記の文の中国語訳を手伝って下さい。 「私は試合に勝ち続け、第2シードを倒すことができた」 中国語訳お願いします 何気ない言葉だと思うのですが、辞書をひいてもわからなかったので中国語訳お願いします。 是猫熊還是熊猫? 中国語訳お願いします。 今日本語を勉強しています。ある小説のタイトル「我ら屍(かばね)たりせば」の意味は辞書をひいてもよくわからなかったですが。 「如果是我 (men5) 的屍体」という意味ですか? 教えてくださいませんか。 中国語の訳お願いします。 自分で訳を頑張っていたのですが初心者なのに 辞書もなくやっているのでさっぱりわかりません。 わかる方教えて下さいm(_ _)m ・彼女の趣味はマンガを読むことです。 彼的愛好看マンガ(?). ・人々はオートバイに乗る少年を不良とみなす。 別人把(オートバイに乗る少年)看作不良。 ・高田さんは授業のとき私語する癖がある。 高田上課時愛私語。 ・やはり中国語を習いたがっている。 ? 坐che要坐近二ge小時(shi)。所以有時学校有活(云力)。←ひっついてます。 我一定会成wei一ge(月半)子。 読み方がわからないので漢字がめちゃくちゃになってるところがあって すみません。わかるところだけでもいいので教えて下さい。お願いします。 中国語の訳が分りません。 今,本を読んでいるのですが、訳が分らないのでもしよろしければ教えてください。 塞翁失马の話の訳を教えてください。 中国語の訳で… 中国語で机の上に本が二冊あります。 ・まもなく授業です早く行きましょう ・大阪は冬雪がふりますか?/いつも降るとは限りません。 ・日本はどの季節が一番よいですか? それぞれどのように訳せばよいでしょう?授業で写し忘れ、今週テストです。どうぞお力添えを! 中国語(ピンイン)での訳をお願いします 中国板では中国語スレがなかったので ここで質問します とあるネットゲーをしているのですが最近RMT目的の中国人 が増えてきて非常にマナーが悪いです 英語で話しても理解してないらしくまったく効果が ありません そこで中国語で注意をしようと思いました 以下の言葉をピンインで中国語に訳していただけないでしょうか? 人が叩いてるモンス(モンスター)や向かってるきてるモンスに攻撃するな これは俗にシーフ(thief)と呼ばれ日本じゃ一番嫌われてる行為なんだよ 少しは日本のルールを守れこの中華野郎 お願いします 中国語訳を教えてください。 ギヤの周りを拭く 把齿轮的周围擦。 この訳で問題でしょうか? 中国語訳 毎度すみませんが 訳のチェックをお願いいたします。 図を参照して 交換する部品の位置を確認してください。 按照图,确认更换部件的位置。 Aの影響が懸念される場合は、部品を交換してください。 如果你对A的影响有关,请更换零件。 これらの穴が垂直になるように取り付けてください 请安装使这些孔垂直。 中国語訳をお願いいたします! 「これからも私のことエスコートしてくれる?(してくれるよね?)」を中国語に訳してください!
お礼
ありがとうございました また、よろしくお願い致します