• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

翻訳をお願い致します。

Did you think of me blind Cause I walked in circles I know you thought of the young charm But I tried to lead you through the minefield Instead I led you to another

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数52
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

ひょっとしてこれの写し間違いでは? Did you think of me blind? 'Cause I walked in circles I know you thought of me unkind But I tried to lead you through the minefield Instead I led you to another http://www.songmeanings.net/songs/view/3530822107858750550/?&specific_com=73015707739 http://www.youtube.com/watch?v=-CyqyuWUL6I グルグル歩いてるのを見て 僕が目くらとでも思ったかい 僕を何と思いやりのない奴と思ったろうね でも僕は君を地雷原へ連れ出そうとしたんだ 他の場所へ連れて行く代わりにね

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

はい、そうです。マニアックな曲なのによく判りましたね。これは驚きました。 この曲の訳が知りたかったのです。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

私が盲目と思ったのですか。 それは、私が円を描くように歩いたからですか? あなたは、若くて魅力的な人を思い描いたのでしょう。 でも、私はあなたを地雷のあるとことに導こうとしたのです。 その代り、あなたをほかのところに連れて行ったのです。 I tried to lead you through the minefieldという表現は「罠に落とそうとした」とも取れますがここではそのまま訳しました。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 翻訳して下さい。

    I am trampled under sole of another man's shoes guess I walked too softly

  • 翻訳をお願い致します。

    どなたか翻訳して頂けないでしょうか I know I can't take one more step towards you Cause all thats waiting is regret Don't you know I'm not your ghost anymore You lost the love I loved the most I learned to live, half alive And now you want me one more time Who do you think you are? Runnin' 'round leaving scars Collecting a jar of hearts Tearing love apart You're gonna catch a cold From the ice inside your soul Don't come back for me Who do you think you are? I hear you're asking all around If I am anywhere to be found But I have grown too strong To ever fall back in your arms Ive learned to live, half alive And now you want me one more time Who do you think you are? Runnin' 'round leaving scars Collecting a jar of hearts And tearing love apart You're gonna catch a cold From the ice inside your soul Don't come back for me Who do you think you are? It took so long just to feel alright Remember how to put back the light in my eyes I wish I had missed the first time that we kissed Cause you broke all your promises And now you're back You don't get to get me back Who do you think you are? Running around leaving scars Collecting a jar of hearts And tearing love apart You're gonna catch a cold From the ice inside your soul So don't come back for me Dont come back at all [x2] Who do you think you are? Who do you think you are? Who do you think you are? 宜しくお願いします。

  • 翻訳をお願い致します!

    In general, contributors are advised that they are contributing to an idea, not making a purchase in a store. Like anyone contributing to an early-stage project, you accept the risk that the project might not come to fruition. We leave it up to you to make your own judgment about the merit of a campaign before making a contribution. Fortunately, the democratic nature of crowd funding makes it easy to judge a campaign's likelihood of success. In order for any campaign to be successful, campaign owners have to put thought and effort into their Pitch and convince a crowd of people to support their cause. Campaigns that are not transparent with their goals and project status tend not to attract contributors. How you can report a fraudulent campaign: If you see a campaign that you believe to be fraudulent, you can inform us immediately by flagging the campaign as prohibited content. Simply click on the "prohibited content" link located beneath every campaign's Perks, or send us a note at indiegogo.com.

  • 翻訳をお願い致します。

    You're the devil in me I brought in from the cold You said your body was young but your mind was very old You're coming on strong and I like the way The visions we had have faded away You're part of a life I've never had I'll tell you now it's just too bad

  • 翻訳をお願い致します。

    Leaving for Santiago Chile in 5 hours. If I get kidnapped I'm counting on all of you to pitch in a couple of bucks to get me back.

  • 翻訳をお願い致します。

    You should have to pass an IQ test before you breed. You have to take a driving test to operate vehicles and an SAT test to get into college. So why don't you have to take some sort of test before you give birth to children? When I am President, that's the first rule I will institute.

  • 翻訳してください!!!

    ある人からメールが来ました。 ネットで翻訳してみたんですが、意味が全くわからずメールを返せません。 お願い致します。 I'm somewhat serious.   I think we would make a beautiful family.  But I also think that we should date a bit longer... and I think that I should move to Japan.  I want to leave Guam...I've been here as long as I've wanted to.  You don't have another boyfriend or anything do you? I'm not one to rush into things either, but I just thought that I'd tell you that I'm really attracted to you and that I wouldn't mind procreating with you. Make sense? Anyway,  I'm thinking of you now!! Miss you so much!!!

  • 大至急、翻訳をお願い致します!

    Today, four years have passed since you departed for heaven. I related to your early life and your music, and that was the start of everything for me. You brought a shining light of hope to my life and saved me from my problems. You remain the greatest hero of all for me, and I’m so grateful to you. I miss you.

  • 翻訳をお願い致します。

    Shepherd on the background of "Taree": ‘I remember moving to Kingston – we lived downtown and [you] look out on the beach and the water and stuff, ’cause it’s a bay, it goes like that. And there was this huge, like, fake Hollywood lettering – ‘TAREE’ – and it was all totally overgrown.’ ※ 『Taree』は曲名です。

  • 翻訳をお願い致します。

    While I've never been a Linkin Park fan barring a few songs (New Divide was a guilty pleasure of mine in 2009), I thought that Chester Bennington sounded fantastic when performing covers with Camp Freddy and when he performed with STP in 2001 on the Family Values Tour. So the choice of Bennington as lead singer did make sense in that regard, to see what potential might be there if you put him in a real rock band and he had ties to the band dating back to 2001.