• ベストアンサー

この文章を日本語に訳してください。

この文章を日本語に訳してください。 I will be putting up more listings when I have them in my hands and I'm sure about their condition.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • harvest02
  • ベストアンサー率42% (11/26)
回答No.4

通販サイトか何かでしょうか? 入荷次第さらにリストを掲載します。状態は保障します。

その他の回答 (3)

  • hkhr
  • ベストアンサー率90% (9/10)
回答No.3

私が彼らを持っている時、私はより多くのリストをつけています、そして、私は彼らの状態について確信しています. ・・・となるのではと思います. あまり英語は得意ではありませんが,外国にいたことが有るので,力になればと・・・ あやふやな返事で,すみません・・・

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

それらを入手したら、さらにデータ表示します。それらのコンディションについては自信があります(良好だと言えます)。 以上でいかがでしょうか?

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

もちろん入荷次第すぐにでもお知らせするつもりだし、状態に関してもチェックは怠らないよ。

supesupa
質問者

お礼

毎度毎度有難うございます。

関連するQ&A