• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

この英文の日本語訳を添削して下さい

この英文の意味を教えてください。 This free app shows ads which can be removed with simple in-app purchases. in-app purchasesはアプリ内購入という意味のようです。 「この無料アプリでは広告が表示されますが、アプリ内で購入できる有料版では表示されません」という意味なのかなぁと思っているんですが、ちょっと変でしょうか。 これでも大丈夫でしょうか。それとも、もっと自然で、原文と意味の合う表現があれば教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数29
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

私なら「この無料アプリでは広告が表示されますが、アプリ内で代金を払えば簡単に表示しないようにすることができます。」と訳します。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 ナチュラルで、かつ私の訳よりより原文に近いですね!参考になりました。

関連するQ&A

  • 日本語訳に添削してください。

    下の日本語訳について添削をお願いします。 よく分からないところが多くて、おかしな訳になっていると思います…。 Sharks very rarely kill humans. サメは、人間をごくまれに殺す。 A person has a greater chance of being struck by lightning or drowning in a bath than of being killed by a shark. 人は、サメに殺されることより、雷に打たれるか、浴槽でおぼれることのほうが大きい可能性がある。 Only 74 people have been reported killed by great whites in the last century. わずか74人は、前世紀にホオジロザメに殺されたと報告された。 But great white sharks can reach six meters in length and weigh 2,200 kilograms or more. しかし、ホオジロザメは長さ6メートルに達し、体重2200キログラム以上でありうる。 With frightening jaws that can hold up to 3,000 teeth arranged in several rows, they could very easily kill and eat a helpless human in the water. 何列かに配列される最高3000本の歯を持つことができるぞっとするあごで 、サメは水の中でどうすることもできない人間を非常に簡単に殺すこと、そして食べることができた。 Why is it, then, that most people survive attacks by great whites? じゃあ、なぜほとんどの人々はホオジロザメの攻撃を受けても生き残るのだろうか? Shark researchers are trying to comprehend the reasons that allow people to escape without being eaten. サメの研究者は、人々が食べられることなく逃げるのを許す理由を理解しようとしている。 The most common explanation is that great whites don't see well. 最もありふれた説明は、ホオジロザメがよく目が見えないということだ。 It has been thought that they mistake people for the seals or sea lions which make up a large part of their diet. サメの餌の大部分となるアザラシまたはアシカと、人間をサメが間違えると思われた。 There is reason to doubt this, however. しかし、これを疑う理由がある。 Recent information shows that great whites can actually see very well. 最近の情報では、ホオジロザメが実は非常によく目が見えることを示す。

  • この英文の日本語訳をお願いします。

    (↓)下記のこの英文の日本語訳を教えてください。 Product Features: Powerful Protection: The X2 features a 15-foot (4.6 m) reach, contact stun, and delivers a 5-second cycle during which the target can be apprehended. If necessary, such as in cases of a missed target, the X2 contains a backup shot that can be immediately deployed at any time after the first shot. Class 3R LASER Targeting: The X2 is equipped with both top and bottom LASERs that are aligned to the approximate trajectories of the top and bottom probes, respectively, at a 15-foot distance. Combined with a powerful LED flashlight, target acquisition is made simple. (↑)上記の英文を日本語に訳してください。 (↓)下記のページの http://blog.taser.com/taser-x2-professional-series-everything-you-need-to-know Product Features: の Powerful Protection: と Class 3R LASER Targeting: の部分です。 (↓)下記の英文を日本語に訳してください。 Product Features: Powerful Protection: The X2 features a 15-foot (4.6 m) reach, contact stun, and delivers a 5-second cycle during which the target can be apprehended. If necessary, such as in cases of a missed target, the X2 contains a backup shot that can be immediately deployed at any time after the first shot. Class 3R LASER Targeting: The X2 is equipped with both top and bottom LASERs that are aligned to the approximate trajectories of the top and bottom probes, respectively, at a 15-foot distance. Combined with a powerful LED flashlight, target acquisition is made simple. (上と同じ英文) (↑)この英文の日本語訳を教えてください。

  • 日本語訳が分かりません。

    以下の英文を日本語に訳し、さらに英語で返事をしないといけないのですが意味がよく理解できません。 どなたか教えてください。 By the way do you know that in the capital city of Japan they do a kind of experiment with a mouse (which they excise some genes) so that the mouse it not afraid or scared anymore of cats. Which this the scientists want and proved that the fear of the mouse is inborn or naturaly. And that when you just "removed" that gene it will not try to escape. So what do you think about it?is it not incredible. I mean if they can do this also with us human beings then they can "remove" all the fear that we have on certainly or particulary things. 私が分かる範囲では、 「By the way do you know that in the capital city of Japan they do a kind of experiment with a mouse (which they excise some genes) so that the mouse it not afraid or scared anymore of cats.」 ・・・ところであなたは日本の首都を知っていますか。彼らはexperimentの一種でねずみと一緒です。そしてそのねずみは猫のそんなに怖い物ではなかった。 「Which this the scientists want and proved that the fear of the mouse is inborn or naturaly.」 ・・・どの科学者はそれが欲しく、供給したかったのか....? 「And that when you just "removed" that gene it will not try to escape.」 ・・・...? 「So what do you think about it?is it not incredible.」 ・・・あなたはこれについてどう思いますか? 「I mean if they can do this also with us human beings then they can "remove" all the fear that we have on certainly or particulary things.」 ・・・もし彼らがこれをまた人間の初めとしてできたのなら...? よろしくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
noname#203904

その通り。ここには、 この無料アプリはシンプルなアプリ内購入で除去することができる広告が表示されます。 アプリ内購入 と書かれています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 参考になりました!

関連するQ&A

  • in whichについて

    Nowadays, fortunately, most cataracts can be cured by a simple oparation in which the lens is removed and replaced with an artificial one.(現在では幸い、大部分の白内障は、水晶体を取り出して人工のものと交換する簡単な手術で治すことが出来る) この文章で1つ疑問に思ったことがあるのですが、なぜwhich の前にin が付いているのでしょうか? この部分が良く分からないので、文法の解説をしていただきたいです。(in がなくても意味が通じるのではと自分では感じました。) とても細かい質問になってしまい申し訳ないですが、回答の程よろしくお願いします。

  • 英文を日本語訳して下さい。

    This exaggeration may have been because he wore a huge Cossack fur hat, and tall boots which added a foot to his height. Although, if this was accurate, he would have been taller than Robert Wadlow, now cited as the world's tallest man. Machnow died in 1912 due to pneumonia and likely complications of Acromegaly although there are other versions of the story. Some believed he had been poisoned by rivals or envious competitors (Machnow was a rather well known wrestler), but no evidence for this is available. He was the father of four children none of whom reached a height greater than two meters. John Middleton (1578–1623) was an English giant who was born in the village of Hale and is commonly known as the Childe of Hale. Legend tells that he slept with his feet out of the window of his small house. Tales also credit him with great strength. John Middleton was born in the village of Hale, near Liverpool. According to contemporary accounts and his epitaph, Middleton grew to the height of 9 feet 3 inches (2.82 m) and slept with his feet hanging out the window of his house. Because of his size the landlord and sheriff of Lancashire, Gilbert Ireland, hired him as a bodyguard. When King James I stopped by in 1617 to knight Ireland he heard about Middleton and invited both of them to the court, which they accepted in 1620. Middleton beat the King's champion in wrestling and in doing so broke the man's thumb. He received £20, a large amount of money in those times. Unfortunately, jealous of his wealth, Middleton's companions mugged him or swindled him out of his money while he was returning to Hale. John Middleton died impoverished in 1623. He was buried in the cemetery of St Mary's Church in Hale. The epitaph reads, "Here lyeth the bodie of John Middleton the Childe of Hale. Nine feet three. Borne 1578 Dyed 1623." There have been numerous local uses and commemorations of Middleton; a pub in Hale, named "The Childe of Hale", bears a copy of the Brasenose College portrait as its sign. Previously situated across the road from the church was a large tree trunk. In 1996 it was carved with representations of John Middleton, Hale Lighthouse and other local symbols. In 2011, due to disease and in the interests of public safety the tree trunk was removed by Halton Borough Council. In April 2013, the wooden sculpture was replaced by a bronze statue 3 m tall by local sculptor, Diane Gorvin. Brasenose College, Oxford, possesses one life-sized portrait, two smaller paintings and two life-sized representations of his hands. Another life-sized portrait can be seen at Speke Hall in Liverpool, a National Trust property. Speke Hall is located near to the village of Hale and incorporates a woodland trail depicting his house, feet, hands and other items.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Battle of Karakilisa (Armenian: Ղարաքիլիսայի ճակատամարտ Gharakilisayi chakatamart, Turkish: Karakilise Muharebesi or Karakilise Muharebeleri) was a battle of Caucasus Campaign of World War I that took place in the vicinity of Karakilisa (now Vanadzor), on May 25-28, 1918.The outnumbered Armenian defenders managed to turn back the invading Ottoman forces, which broke the armistice, signed on December 1917, with Transcaucasian commissariat entering Western Armenia, conquering Erznka, Erzerum, Sarighamish, Kars and Alexandropol and reaching Karakilisa. The victory here as well as at Sardarabad and Abaran were instrumental in allowing the First Republic of Armenia to come into existence. In several months, the cities of Erznka, Erzerum, Sarikamish, Kars and Alexandropol were conquered. On May 20, they conquered the Akhbulag, Djrajur and Kaltakhchi villages. On May 21, they conquered Vorontsovka. Pressed by the Turkish regular army, Armenian forces were retreating. Part of Ottoman-Turkish forces moved to Yerevan, another one to Karakilisa. The latter forces included about 10 thousand soldiers, 70 pieces of artillery and 40 machine-guns. The Armenian population was leaving their homes moving to the south to Yerevan and Syunik. Garegin Nzhdeh (with his troops) reached Karakilisa and managed to unite the population for the fight. The Armenian forces reached the number of 6 thousand, with 70 pieces of artillery and 20 machine-guns. After a violent battle of 4 days, on May 25-28, both sides had serious losses. Although the Ottoman army managed to invade Karakilisa and massacre all its population of 4,000 souls, it had no more forces to intrude farther into Armenian territories. Wehib Pasha speaking to his headquarters, “ We do not have the strength to defeat the Armenians. The three day battle in Karakilise shows that as long as their existence is in danger they will prefer to die fighting. We must not bring on a battle with the force that 1,200,000 Armenians can raise. If the Georgians join in the hostilities, it will be impossible to advance... In short, we must come to terms with the Armenians and Georgians. Karakilisa カラキリサ

  • 英文の構造について

    以下の英文の1~10の中で謝りを含んでいる箇所はありますか? 誤りは1箇所だけですが、全くない場合もあります。 (1)(1) Blocks and /(2) simple things like dishes and empty boxes/(3) can be/(4) not just/(5) cheaper and /(6) more fun/(7) for youngchildren/(8) to play,/(9)but /(10) more educational. (2)(1)The history of animal species/(2) shows that/(3) the most successful/(4) in the struggle/(5) for survival/(6) has been/(7) those which/(8) were most adaptable/(9) to changes/(10) in their world.

  • 英文の日本語訳になります。

    大変長文になりますが、よろしくお願いいたします。 In the past several years , images have become increasingly popular marketing and public relations assets. The change is so significant that I’m including this new chapter in the fourth edition of the book to highlight some of the ways that you can use them. In particular, we’ll look at storytelling through photographs, image - sharing applications ( Instagram and Pinterest in particular ) , and delivering complex data clearly with infographics. As with other forms of content, success in this area comes from considering your buyers and creating the images that will be valuable to them as they consider doing business with your organization. Photographs as compelling Content Marketing With all the talk about image - sharing services like Pinterest and Instagram , sometimes a basic premise of communication practice is lost. Images are important in all your marketing content. Don't get so excited about the latest tool that you forget about the value of the image itself. An original photo is great as a way to communicate with your buyers. For example , consider Zursun Idaho Heirloom Beans. The company was the first to offer authentic heirloom beans and unusual legumes to customers worldwide via specialty stores. Dozens of bean , lentil , and pea varieties are available , with colorful names like Dapple Grey , Scarlet Runner , White Emergo, and Tongues of Fire. " The glorious true-to-size pictures , carefully taken in natural light , have done more to promote the beans than any words possibly could , " says Allison Boomer , the founder of Eco - conscious Food Marketing. Boomer worked with zursun on site design and content. It seems so simple , doesn't it ? Photos help to tell a story , particularly for a product that comes in unusual shapes and colors . Yet so many marketers rely on boring stock photos that make their organization appear lazy and uncaring and that hide the uniqueness of their products . You can read about the beans on the site. " Zursun heirloom beans are grown on small-scale farms in the Snake River Canyon region of south central Idaho known as the Magic Valley Growing Area . The area 's arid climate , rich , well- drained loamy soil , moderate temperatures and stable moisture level - internationally recognized as having ideal environmental conditions for bean growing - produce pure , distinctly flavorful beans , superior to common store - bought beans . " Sounds yummy , right ? Sure , the text Boomer wrote is compelling. But the beautiful photos seal the deal and get buyers to place an order. '' I was careful about writing the content , " she says. " However , it turns out the photos resonated so much more with customers than the text. I didn't anticipate this going into designing the site , so I was lucky . Zursun has reached an awesome tipping point , for which I give much credit to the website and those glorious bean photos.Sales in the last year have doubled. Responding to the many inbound queries through the website has become a daily task for me.” As you’re creating the content for your site and blog , learn from the success of Zursun Idaho Heirloom Beans : Shoot original photographs to tell your story to your buyers . Even organizations without photogenic product offerings can use images. As we will see next , even sellers of commodities and intangible services can still get into the photo game with Instagram and other new photo networking services.

  • 日本語訳を教えて下さい。

    この英文の意味を教えて下さい。 Again, there are clues and stories that seem to be throwing some light. For instance, many kinds of birds are known to use star maps. In the early weeks of life the baby birds sit in their nets and study the night sky- and are somewhat confused if those early weeks are too cloudy. But they do not, as human amateur astronomers might do , spend their time learning the individual constellations - how to recognize Orion or trace the fanciful outline of Taurus, or whatever. Instead, they focus on the part that does not move as the night progress, which in the Northern Hemisphere means the North Star. They can see, if they look at it long enough, that as the night progresses, all the stars in the sky, including the mighty Orion and the notional Taurus, seem to revolve around the Pole Star, which sits in the middle like the central part of a giant cartwheel Once they recognize the central part, the most fundamental problem is solved. The creature that can do this knows where north is and everything else can be figured out. I don't know what the equivalent would be in the Southern Hemisphere, but undoubtedly there is one. Navigation simply does not seem to need the details of astronomy.

  • 英文の日本語訳をお願いします。

    英文の日本語訳をお願いします。 The sports people play in America and Japan tend to be quite similar.However,the way these sports are played in each society shows differences that reflect both cultures. Though professional baseball teams in America and Japan play by the same rules,many aspects of the game are approached differently.A difference can be seen just by looking at the players and the game.Japanese players usually have a neat hairstyle without a beard or moustache,while American players wear their hair in various ways.Japanese players tend to practice much more than American players.December is the only month when Japanese players don't practice,while American players have three or four months of holidays during the off-season.Moreover,on game days,Japanese players spend most of the day to practice,while American players usually arrive one or two hours before the start of the game. These approaches to baseball show important cultural differences.In Japanese baseball,the practice time is seen as a way to persevere and show effort.It not only improves performance,but builds group harmony.However,American players don't care about harmony or perseverance.Instead,the most important thing is winning,Players have only light practice on game days because they think it is better to save their energy,which will give them a better chance to win.As long as the team wins,harmony and perseverance don't matter. Another difference in baseball involvs the relationship between the manager and the players.In Japan,the manager has complete contrl over the players and tellls them what to do in many situations.In America,the players are freer to play the game as tey like,and even when they are told what to do by their manager,they sometimes disagree and do something different.If the player's decision is correvt an it helps the team win,the player is usually free to play in his way. 長くてすみません(汗 お願いします

  • 日本語訳を!

    お願いします (7) But just because doctors in ancient Egypt used magic to cure what they couldn't see, it didn't mean they weren't gifted physicians in terms of science. Brain surgery was successfully performed 5,000 years ago, broken arms set, legs amputated, and the patients survived because of the skill of the surgeons. We think that because surgical instruments were made from a volcanic glass called obsidian that the surgeries were more like hackings, but the flakes were sharper than scalpels used today. One tomb carving shows what many Egyptologists believe to be a tracheotomy, which is cutting open the throat to clear the airway so the patient can breathe. At Saqqara, in the Tomb of the Physician, wall paintings of surgery are captioned with the words, "Do not let it be painful," which leads scholars to believe hat Egyptian surgeons used anesthesia. (8) Egyptian doctors used many herbs to heal. The ancient Egyptians believed that demons hated honey, in fact, that they feared it. Honey was used in many of the remedies to ward off evil spirits. We now know that honey boosts the immune system and is an antibiotic, as are onions, another frequently prescribed remedy. Garlic, used for almost everything, is about 1 percent the strength of penicillin, a good medicine to fight bacteria. Egyptian prescriptions worked. And just like our modern physicians, Egyptian doctors adjusted the dosage according to the age of the patient. "If it is a big child, he should swallow it like a draught, if he is still in swaddles, it should be rubbed by his nurse in milk and thereafter sucked on 4 days."

  • スマホアプリの通信料について。

    Free TV App:News,TV Shows,TV Series & Moviesテレビ 永久無料 無料テレビというアプリがあるのですが、通信料も無料なのでしょうか?誰かご存知の方いらしたら教えてください。

  • IT関係の英文の意味

    お世話になります。 次のIT関係の英文の意味(特に後半の "which can so something as simple as send an email to something more complex such as launch a CA Workflow process instance")がうまく訳せません。 どのように訳したらよいのでしょうか? よろしくお願いいたします。 Workflow discovery consists of determining which of these events should have some kind of business process associated with them. The associated business processes are implemented in the form of rule actions which can so something as simple as send an email to something more complex such as launch a CA Workflow process instance.