• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の和訳で困っています 和訳を教えてください)

英文の和訳で困っています

このQ&Aのポイント
  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください
  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいですよろしくお願いします!
  • 英文の和訳で困っています

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

多くが疑念を持ちためらいながら参加した後、(なお)抵抗する農民たちへの法的措置が発表された。 1950年代の終わりには、拒否をしたすべてのものに対して(同様の)作戦が行われた。 自由な「西側」への止まることない亡命者の流れは、ドイツ社会主義統一党とその政策が人々にいかに人気がなかったを物語っている。 政党内では、ウルブリヒトとソビエト支配に従う彼の手腕に反対する声が一斉に上がった。 かつてのドイツ社会民主党メンバーと、ドイツ共産党とドイツ社会民主党の合併に反対して(党から)去った昔の共産主義者に対する粛清は、1940年代終わりにはすでに進行中であった。 彼らの敵意は特にスターリン主義中核党としてのドイツ社会主義統一党の再編に直接向けられた。 ____________________ SED:Sozialistische Einheitspartei Deutschlands の略 「ドイツ社会主義統一党」 SPD: Sozialdemokratische Partei Deutschlandsの略「ドイツ社会民主党」 KPD: Kommunistische Partei Deutschlandsの略 「ドイツ共産党」

lmn328
質問者

お礼

丁寧に和訳していただいてありがとうございました とてもわかりやすいです!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • rk6
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.2

 『多数が単に懐疑と躊躇と連結した後、抵抗する農民に対するアクションが発表されました。  1950年代の終わりに、拒絶した人なら誰に対してでもキャンペーンがありました。  「自由な」西洋への難民の持続的な流れは、SEDとそれらのプログラムが人口中で  特にポピュラーではないことを例証しました。  パーティー音声内に、ウルブリヒト、およびソ連の支配に付随する彼の実行に  対して上げられて、直ちにありました。  浄化は、前のSPDメンバーに対する1940年代の終わり、およびKPDとSPDの合併に  反対を表明した、年を取った共産党員に既に進行中でした。  それらの反対は、スターリンの幹部パーティーとしてSEDのリストラクチャリングに  特に向けられました。』  と言うのはエキサイト翻訳での和訳です。  http://www.excite.co.jp/world/english/

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • rk6
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

『多くは懐疑的な見方のみと躊躇して参加した後、耐性農民に対するアクション(行動)が  発表されました。  1950年代の終わりには誰も拒否した反対運動があった。  "無料"で西に向かって難民の継続的な流れは、例示されたSED  そしてそれらのプログラムは、人口の間で特に人気がありませんでした。  パーティー内で声を一度にウルブリヒトとソ連支配と一緒に行く彼の練習に対して提起された。  パージは前者のSPDメンバーとKPDとSPDとの合併に反対して来たもの旧共産主義に対して1940年代の 終わりには既に進行中であった。  彼らの反対は特にスターリニスト党幹部としてSEDの再編に対して向けられた。』  多分こちらが和訳です。こちらを今度から利用してみたはどうでしょうか。  http://translate.google.co.jp/#en/ja/

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいですよろしくお願いします!! The FDJ was founded on 7 March 1946 and systematically built up under the leadership of the later SED general secretary, Erich Honecker, as a youth organization allegedly ‘above party affiliation’. Honecker, a roofer born at Wiebelskirchen in the Saarland, had survived to be liberated by the Red Army on 27 April 1945. In May he joined the ‘Ulbricht Group’ and as youth secretary of the CC of the KPD built up the ‘Antifa’ youth committees, which led to the founding of the FDJ in 1946. According to official statistics, approximately 70 per cent of young people between 14 and 25 in the GDR were members of the FDJ. The proportion of school pupils and students was particularly high. The officials of the FDJ were often at the same time members of the SED.

  • 英文の和訳で困っています

    英文の和訳で困っています 和訳を教えてください よろしくお願いします!! The FDJ was founded on 7 March 1946 and systematically built up under the leadership of the later SED general secretary, Erich Honecker, as a youth organization allegedly ‘above party affiliation’. Arrested by the Gestapo in 1937. Honecker, a roofer born at Wiebelskirchen in the Saarland, had survived to be liberated by the Red Army on 27 April 1945. In May he joined the ‘Ulbricht Group’ and as youth secretary of the CC of the KPD built up the ‘Antifa’ youth committees, which led to the founding of the FDJ in 1946. According to official statistics, approximately 70 per cent of young people between 14 and 25 in the GDR were members of the FDJ. The proportion of school pupils and students was particularly high. The officials of the FDJ were often at the same time members of the SED.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! 1The winner of the uprising having been put down was Ulbricht who was able to consolidate his power position and could count on Soviet support for lack of other suitable leaders, particularly since his opponents within the Party were arrested. 2On 19 July the Western High Commissioners voiced their protest at the Soviet action and called for the restoration of ‘normal conditions of life’. 5It soon became clear that Great Britain had no interest in providing East German citizens with any help. 6The British High Commissioners, Sir Ivonne Kirkpatrick, held the view that the intervention of Soviet troops had been legitimate. 7For him the USSR also had the right in principle to keep control of their zone if necessary by force.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! Churchill’s proposal was not regarded as unrealistic in the rest of the West but as unwelcome. After 17 June the proposal from Churchill of 11 May 1953 to work at the highest level with the Kremlin towards an arrangement on a neutral all-German solution was robbed of any basis. The victors of the Second World War remained Allies, true to their principles, against Germany even through the period of 17 June 1953, particularly since they were dealing primary with the security and consolidation of their areas of interest in relation to the German partial states

  • ドイツ軍に関連する英文の和訳で困っています

    和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします The suppression of the events of 17 June was in fact convenient for Adenauer, particularly since it validated the policy he had been pursuing up until then and to advise against talks at Four Power level in the light of Soviet repression in the GDR and their continuing support for the SED, even though for tactical reasons he publicly called for them. The events of 17 June strengthened his position both in the alliance with the Western powers and in internal politics, as the elections of 6 September prove. After a delayed return from Vienna on 18 June, he protested to the Americans. In no uncertain terms, he called for ‘the mobilization of all forces to put an end to the madness’. Later he declared in a radio speech ‘that people can surely not in the long term be held down by martial law, bayonets and thanks’. Annoyed at the lack of obedience, the Party members who participated were given a telling off. Even the governing mayor was reprimanded over his behavior.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! Anyone who did not comply was put under pressure, arrested and physically mistreated. The stream of propaganda continued to be pumped out right up until the spring of 1960; the socialization of the means of production was pushed through in parallel to this and the expropriation largely ‘completed’. Feeling alarmed and insecure, many farmers left the GDR with their families  And made for the Federal Republic, which had a negative effect on the supply of foodin East Germany. Ulbricht’s state transformed the LPGS into new agricultural units whenever these demonstrated readiness to be involved in cooperation above the level of the unit. The mergers led to ‘cooperatives’ , which were devoted to the cultivation of specific crops and the rearing of specific animals. The dogmatic and intolerant SED general secretary, Walter Ulbricht, who attempted to emulate Stalin in his little German Soviet state, was going to be replaced, judging by the rumours.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Retirement can be successful, however. In one study of automobile workers who retired early or at the usual age, satisfaction with retirement was greater when: (1) they had planned the retirement, (2) their health was good, (3) their standard of living was at least as good as before retirement, (4) their income was high, (5) they were well educated, and (6) the company had a preretirement program. お願いします。

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! 3They publicly expressed their horror at the brutality and made it known to the East Germans that they sympathized with their fate. 4The Western press made a great show of supporting those who took part in the uprising and gave the impression that there would be Western involvement and help, but this impression that there would be Western involvement and help, but this impression was deceptive. 8The inactivity of Great Britain must be seen in the light of this stance. 15Adenauer was taken aback by popular uprising. 16He was at a loss about both the origin and the extent of the potential for protest.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The LPGS were divided into three types according to the degree of collectivization and the resulting distribution of the collective income: collective agriculture, wherever possible using meadow land and woodland; collective animal husbandry, based on the so-called ‘perspective plan’; bringing together all areas of agricultural and forestry use, machinery and equipment and all the live-stock. There were restrictions on agricultural land and the numbers of cattle for one’s own use (e.g. half a hectare per family). The mood of the Soviet people was marked both by relief and mourning. There was hope of a reduction of state terror and a relaxation in relations with the Western powers. Inevitably, as a result of the forced expropriations, there was wide-scale destruction of the identity, habits and traditions of the farming community, who lost their individuality and now had to function as collective producers.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The use of this technique characterizes another major new building, the Forum Baths. Situated in the block immediately to the north of the Capitoline temple, these represented a state-of the-art project incorporating not just bathing facilities but also shops and upstairs apartments, and were clearly intended as an amenity for the general population, among whom the bathing habit had taken a firm hold, rather than for the colonists alone. Significantly, a pair of inscriptions which have been ascribed to the Forum Baths records the magistrates who supervised the work as operating at public expense rather than paying from their own pockets. Evidently the Stabian Baths were now inadequate to the requirements of the city, and a new establishment was needed to relieve pressure on them. At the same time the Stabian Baths themselves were modernized, as an inscription reveals, by the addition of a laconiun and destrictarium (room for rubbing down after exercise) and by the reconstruction of the Bath’s palaestra and its porticoes.

このQ&Aのポイント
  • 宛名職人のシリアル番号の探し方と更新方法を教えてください。
  • 宛名職人のシリアル番号を登録し忘れてしまいました。どのようにして番号を探せば良いですか?
  • 宛名職人のシリアル番号がわからず更新できません。シリアル番号の探し方を教えてください。
回答を見る

専門家に質問してみよう