- ベストアンサー
言葉の意味が解りません。
金原ひとみさんの「蛇にピアス」を読んでいるのですが、文中に出てくる「トライバル」と「スパンキング」いう言葉の意味が解りません。 綴りが解らないので訳しようがありません。 どなたか教えていただけませんか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
確か刺青を入れるというシークエンスで出た言葉ですよね tribal 【@】トライバル、トライブル、 【形】部族の 所属してるチームのデザインとかですかね? spank 【@】スパンク、【変化】《動》spanks | spanking | spanked、 【名】平手うち 【他動-1】ピシャリと打つ、叩く 【他動-2】《野球》打つ / 【用例・他動-1】 We'll have to spank his butt for that. : そりゃーお尻ペンペンだなー。 これはSMプレイの基本でしょうか、派手に打ち鳴らしながらおやりになるのがよいようで、痛みもさる事ながら音の大きさが更なる羞恥心を掻き立てて宜しいのではないかと・・・・
お礼
丁寧な回答ありがとうございました。 それにしても彼女があの小説を書いたのはまだ10代の終わりか二十歳になったばかりの頃だと思うんですけど、衝撃的な内容というか「この子、この若さで、もしかして全部体験済み?」と言うようなリアルさですね。