• ベストアンサー

make mayday

”Go ahead. Make my day.”は、ダーティハリーの台詞で有名ですが、これに引っ掛けて”Make mayday.”とするとどんな意味になりますか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Mayday(1) 5月1日の労働者の記念日。(2)緊急救助信号。SOS。 これのどちらかですね。(1)なら「ゆっくり休め」、(2)なら「助けを呼べ」。

関連するQ&A

  • "Make my day."って、俺の日を作れ?

    10年以上前ですが"Make my day"とゆう曲がありました。 最近読んだ雑誌にクリント・イーストウッドがダーティー・ハリーの台詞で "Make my day"と言っていると書いてあったのですが、どうゆう意味なんですか? スラングなんでしょうか?誰か教えて下さい。

  • ダーティハリーを見たことある人

    GO AHEAD! MAKE MY DAY!というセリフはダーティハリーのシリーズ何作目のどのシーンで言ったセリフですか?

  • 映画の台詞(英語・日本語訳)の乗っているHP

     似たような質問があるかなと思い、検索しましたが見当たらなかったので質問させていただきました   今回私が探しているのは、映画の中の台詞を英語、日本語訳共に紹介している HPは無いのかな?と思ったからです 他でも探したのですが、どうも上手く引っかかりませんでした   例えば「ダーティー ハリー」から Go ahead, Make my day =さぁ、撃ちな!! 俺を楽しませろ   といった具合にです   のんびり待ってますので ご存知の方がいらっしゃったら 回答いただけると幸いです

  • 和訳お願いします

    Go ahead,make my days.とはどういう意味なんですか?  困っているので是非教えてください。

  • クリント・イーストウッドのセリフを使って大丈夫か

    クリント・イーストウッドが映画で、 “Go ahead. Make my day.” と言っていたのを、 アメリカに行って普通の会話で使っても大丈夫でしょうか。

  • 「cook」と「make」

    今までテキストなどに出てきた問題で迷いました。 (1) My sister (  ) breakfast every day.  〈現在形〉 (2) My sister (  ) breakfast last Sunday. 〈過去形〉 (3) My sister will (  ) breakfast next Sunday. 〈未来形〉 ※( )には一般動詞 テキストによっては「cook」だったり「make」だったり、ひどい時は1つのテキストに「cook」と「make」が同じ内容の時に混ざって使われたりします。 (1)なら、「cook」or「make」 (2)なら、「cooked」or「made」 (3)なら、(1)と同じく「cook」or「make」 ( )には、どちらを入れる方がいいですか?

  • Getとmake

    Make my shoes dirty Get my shoes dirty ~を汚す この場合makeとgetどう違いますか? どっちを使うべき辞書見てもわかりません。 教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語の質問

    I never make a big deal out of my B-day これはどういう意味ですか?

  • 「my pleasure」と「make」を使って

    「my pleasure」と「make」を使い 「君と友達になれて喜びだ」を英訳したいのですが、 「make」だと「君と友達を作れたのは喜びだ」にしかなりませんか? 「to be」が自然でしょうか? 「glad」ではなく「my pleasure」を使用したいです。

  • かっこいい英語を教えて下さい

    かっこいい英語を教えて下さい。 Make my day! (やれるもんならやってみな) みたいな感じの英語の短文を教えて下さい。 短文(英語)の訳(意味)も書いてくれたらありがたいです><