• ベストアンサー

up=down, pull=throw、反対&一緒

こんにちは、お世話になります。 ・right up /down someone's alley(~さんの十八番) ・pull/throw a sickie(仮病) など、upとdownや、pullとthrowのように逆に見えて同じ意味の慣用句を教えていただけませんか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

用紙などに記入するという場合, fill in ~(中に埋めていくイメージ) fill out ~(out でし尽くすイメージ) いずれも用いられます。

Narumaru17
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 こんなトンチンカンな質問には、閑古鳥が鳴くものと思っておりましたが、まさかこんなに早くご回答をいただけるとは!!!! in/out物もありましたね~! ありがとうございます。

関連するQ&A

  • throw A away = throw away A ??

    前からすごく気になっていたので質問させていただきます。 throw A away とは、「Aを捨てる」ですよね? ではthrow away A も同じ意味なのでしょうか? 別に、throw awayだけでなく、いろんな熟語(句動詞??)の形で、間に単語が入るときありますよね?get downなど… 私は全然英語について詳しくないので、なぜ語句の間に入れられるのか、とか上記の2つは同じなのか、とても気になります。 何冊か英語の本を読んでますが、なかなかそのことを書いてあるところがないので困っています。 どなたか、ご教授ください。お願いします。

  • プルアップ回路とは

    お世話になります。 電子・電気関係初心者です。 プルアップ回路とはどういう回路のことを言うのでしょうか。 (また、その機能について) 逆にプルダウン回路とはどういう回路のことを言うでしょうか。 初心者のため分かり易く教えていただけますでしょうか(^^;)

  • 慣用句 ○○のあとにXXあり

    お世話になります。 「安穏としていたら、突然様相が変わった」という意味の慣用句で、 「○○のあとにXXあり」と表現するものがあったでしょうか? 逆に「耐え続けていれば、いずれ良い日もやってくる」の意味で、 「○○のあとにXXあり」と表現するものがあったでしょうか?

  • 電子工作 プルアップ・プルダウン抵抗について

    電子工作ど初心者のものです。 プルダウン抵抗・プルアップ抵抗の考え方がいまいちわかりません。 解放状態だと不安定なので、安定させるためにどちらかつけるというのはわかるんですけど・・・。 こちらのサイトを参考にしているんですが・・・。↓ http://www.geocities.jp/zattouka/GarageHouse/micon/circuit/pullup.h... プルアップ抵抗の説明に使われている写真の三枚目、「スイッチを押した場合」の青い点線矢印が、マイコン入力の方に向かわないのはなぜですか? 線はつながっているのに・・。素人の考えだと、電流が枝分かれして、GNDにもマイコンの入力にも流れる気がするんですけど。 あと、同じプルアップ抵抗の説明の写真で、オレンジの点線矢印がスイッチを入れる前は5Vから、スイッチを入れるとGNDから入力の方に引かれてるんですが、このオレンジの点線は何を意味しているのでしょうか・・・。 それから、プルダウン抵抗の説明に使われている3枚目の写真の青・オレンジの点線矢印がGNDの方に向かわないのは抵抗があるからでしょうか・・・。 また、このプルダウン抵抗の説明においても、オレンジの点線矢印がスイッチを入れる前と後で出発点が逆になっていますよね? つたない文書でわかりにくいかも知れませんが、お詳しい方教えてくださいませ。

  • 電子工作 プルアップ・プルダウン抵抗について

    電子工作ど初心者のものです。 プルダウン抵抗・プルアップ抵抗の考え方がいまいちわかりません。 解放状態だと不安定なので、安定させるためにどちらかつけるというのはわかるんですけど・・・。 こちらのサイトを参考にしているんですが・・・。↓ http://www.geocities.jp/zattouka/GarageHouse/micon/circuit/pullup.htm プルアップ抵抗の説明に使われている写真の三枚目、「スイッチを押した場合」の青い点線矢印が、マイコン入力の方に向かわないのはなぜですか? 線はつながっているのに・・。素人の考えだと、電流が枝分かれして、GNDにもマイコンの入力にも流れる気がするんですけど。 あと、同じプルアップ抵抗の説明の写真で、オレンジの点線矢印がスイッチを入れる前は5Vから、スイッチを入れるとGNDから入力の方に引かれてるんですが、このオレンジの点線は何を意味しているのでしょうか・・・。 それから、プルダウン抵抗の説明に使われている3枚目の写真の青・オレンジの点線矢印がGNDの方に向かわないのは抵抗があるからでしょうか・・・。 また、このプルダウン抵抗の説明においても、オレンジの点線矢印がスイッチを入れる前と後で出発点が逆になっていますよね? つたない文書でわかりにくいかも知れませんが、お詳しい方教えてくださいませ。

  • 「経験が長いので、人より優れている」意味の慣用句

    お世話に成ります。 記憶違いかもしれませんが、 「私は、人より[一日の(ちょう)が有る](経験した時間が長い) ので優れている」 と言う意味の慣用句が有った様な気がします。 [ ]の正しい言い回しを教えて下さい。 或いは、「その様な慣用句はありません。」 又は、「その場合の慣用句は、次の言葉です。」 との回答でも構いません。 辞書で探してみたのですが、根拠が薄弱なので調べる方法も良く判らず、 見つかりませんでした。 よろしく、お願い致します。

  • 「ライトダウン」とは?

    新聞の記事にこのようなものがありました。 http://www.shinmai.co.jp/news/20101223/KT101222GSI090008000022.htm 「ライトアップ」は「上向きに照らす」「照らして良く(きれいに)見せる」 のような意味と思っていたのですが そのまま逆にすると「ライトダウン」は「下向きに照らす(普通?)」「照らして汚く見せる」 であり「消灯する」にはならないと思うのですが…。 “light up”,“light down”なる英語は存在するのですか? あるとしたら意味はどうなっているのでしょう?

  • 「打てば響く」の使い方

    お忙しい所、お世話になります。 慣用句の「打てば響く」 すぐに反応する。直ちに反響が現れる、の意味ですが、使い方について納得できないので、教えて頂きたく立ち上げました。 知人が先生に対して、 「打てば響くような教え方をして欲しいんだよね。」 意味はわかるのですが、打てば響くは目下に使いませんか? 〔例〕「わたしの部下は打てば響くように理解する。」 確か鼓の音がよく響くことから、何かを言われたら即反応することを指していると思うのです。 先生など目上の方に対して使うのは、妙に納得できません。 また、先生が丁寧に訪ねたら即教えてくれる様を表すような慣用句をご存知でしたら教えて頂けないでしょうか? どうぞ宜しくお願いします。

  • the cold shoulderの変形有ります?

    こんにちは、お世話になります。 英語のイデオムと言うものは、たがい何かしらネイテブは自己流にアレンジして使っているように感じます。 僕もそれに挑戦してみたく思っております。 そこで、「態度冷たい」とか言う時の慣用句に give someone the cold shoulder というものがありますよね?  そこで、このgive someone the cold shoulderをアレンジして面白くて、非難した相手が思わず爆笑してしまうような自己流慣用句を作れないかと思っています。 なにか良いアイデアいただけませんか? その前に、ご存知とは思いますがおさらいです。 このcold shoulderというのはもともとあまり歓迎されていない客人に(ほやほやではない)冷たい肩のロース肉を料理として出した事が語源だそうです。  そこで、、個人的にはshoulderの部分には何か別の料理名を入れればよいのだと思います。("give me the cold spaghetti"で検索しても一件も出てきませんが、、。) よろしくお願い致します。

  • ねずみに、しかれる。

    私が一人で留守番をしている時に、実家の父がよく「ねずみに、しかれないようにな」と言って外出をしていましたが、その時の「ねずみに、しかれないように」とはどういう意味なのかわかりません。ことわざか、慣用句かもわかりません。お分かりの方がいらしたら、教えてください。